xliz 发表于 2007-7-4 21:17:19

Zelda 汉化补丁 (NW本地下载)

密码: www.newwise.com


抛却华丽的口号和空洞的誓言
辛勤的汗水会证明一切
忘记过程的艰辛和重重的困难
玩家的认同将引领我们前进

胸中塞满一腔热血
执着、尔雅、迅捷
最终到达幸福之彼岸
奇妙的幻影包围了游戏的国度
时光的沙漏记载着我们的成长我们需要的是你的支持
我们渴望的是你的参与
玩家的需求是我们最大的动力
巴士将承载着光荣和梦想
长风破浪会有时 直挂云帆济沧海

制作成员:
破解:恶梦的死神
翻译:KEN 风清扬 嘟嘟 凌乱
   子元 佐仓蜜柑 野明
润色:小心点 西行妖 古月
   怪璞 翔 丧尸 哥布林
美工:Victor_Song waltz wowogood
视频:o86791008
测试:树京 GUU

免责声明:
  本汉化游戏是在NDS官方商业游戏基础上修改过来的,游戏版权归属原制作商所有,汉化部分版权归巴士汉化组(http://nds.tgbus.com/chinagame)所有。本品仅供汉化研究之用,任何组织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,对此产生的一切后果由使用方自负,本网站和小组将不对此付任何责任!

[ 本帖最后由 xliz 于 2007-7-4 23:19 编辑 ]

xliz 发表于 2007-7-4 21:24:53

胸中塞满一腔热血
执着、尔雅、迅捷
最终到达幸福之彼岸
奇妙的幻影包围了游戏的国度
时光的沙漏记载着我们的成长我们需要的是你的支持
我们渴望的是你的参与
玩家的需求是我们最大的动力
巴士将承载着光荣和梦想
长风破浪会有时 直挂云帆济沧海
感谢汉化组。不过清容许我汗一下以这段话~

aiolia 发表于 2007-7-4 21:48:59

顶啊,本作对文字内容的理解对于游戏的攻略还是有帮助的,多谢!!!

michool 发表于 2007-7-4 22:30:25

SC的補丁......要怎樣用的

sub-zero 发表于 2007-7-5 09:10:59

上回的FF12让我无语了

Harlay 发表于 2007-7-5 09:31:32

汉化效果爆差,文字爆难看,文字的颜色也没有了,上船时的选择也没有了,点人对话完毕直接上船,连选择都不给。

原始恶魔 发表于 2007-7-5 12:22:06

tgbus出品,必属未完成品
好在按照他们以往的速度,再过连个月就有完美版了

月神侠 发表于 2007-7-5 13:03:22

修改了识别信息,SC识别不了,SB了吧

flyingfishsd 发表于 2007-7-5 14:26:24

这个要顶,超快啊

浪客剑心 发表于 2007-7-5 18:20:48

TGBUS速度快是快。。但是内容么。。错漏不少啊。。

鲁卡力欧 发表于 2007-7-5 19:29:58

这样的话,还不如玩日文呢

hilary 发表于 2007-7-5 22:56:41

...凑合下,当尝鲜吧...

dsmkai 发表于 2007-7-6 01:16:21

汉化得很快呢……

pow61 发表于 2007-7-7 09:14:32

下个试试先~~哈!

混沌の霸主 发表于 2007-7-7 22:09:17

好消息捏……马上DL……
不过说起来,这个补丁汉化程度怎样?完全吗?
页: [1]
查看完整版本: Zelda 汉化补丁 (NW本地下载)