OGS的汉化什么时候会立项?
拥有汉化完美的OG1和OG2作铺垫,OGS的剧情文本汉化工作量应该会大大减少吧...当然,在很多小细节上肯定是有很多不同的.不过这个工作量比起重新翻译OGS那庞大的文本库要容易得多吧...当然,PS2游戏汉化的技术难度可能也高很多.当然,偶不会指望OGS能被很快汉化,但是OGS应该是SRW在PS2上的最后,也是最经典的一作了,被汉化的几率应该很高吧...只希望能早点立项. OG1和OG2的文本完全不能提供给OGS用,要翻译肯定是要从头开始,另外这次的台词量非常巨大,真要翻译的话恐怕需要很长很长时间 完全不同的- -
楼主还是先了解下PS2汉化的原理和GBA汉化的原理吧...
OGS要汉化肯定是从头做起的,就算用也只不过能参考下星组的润色而已 GBA都玩过了,所以本作汉不汉化都没关系。 不如汉化ALPHA3…… 机战汉化不汉化都可以玩到最后. 每次都要等汉化不如自己学,学多点也确实有好处 不汉化也能看懂不少. 星组目前貌似没考虑,等其他汉化组吧.......... 其实个人不太喜欢汉化的机战,变味了啊 原帖由 FINAL_WANG 于 2007-7-7 20:24 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
希望出大陆PS2版!!!
不可能,我们的政府部门一定不批
SRW在他们眼里又暴力又色情......
页:
[1]