我翻译的对吗: 到底是 KOF , 我不能不来参加的!!!!!
高手帮我看看这里的やる什么意思~~~~~~~~ 我翻译的对吗: 到底是 KOF , 我不能不来参加的!!!!!
大致就是这个意思。
高手帮我看看这里的やる什么意思~~~~~~~~
不就是“遣る”吗。即:行う。する。 “哼!果然,KOF没老子参加是不行地~~~!”
やる 【遣る】
(動ラ五[四])
物や人を遠くへ移動させる。
(1)人を遠くへ行かせる。
「息子を戦場へ―・る」
(2)ある目的を与えて、人を先方へ行かせる。
「薬を受け取りに子供を―・る」「学校に―・る」
(3)物を先に進める。また、移動させる。
「舟を上(かみ)に―・る」「額に手を―・る」
(4)使者などに託して、物を先方に送る。
「ことづけを―・る」
(5)動作が遠くへ向かってなされる。
「目を―・る」
(6)心にかかることを払いのける。晴らす。
「憤懣(ふんまん)―・る方ない」「思ふどち心―・らむを馬並めて/万葉 3991」
(7)逃げて行くのにまかせる。
「御算用もなされぬほどに―・るまいと申すに付/狂言・千鳥」
→やるまいぞ
他人に物を与える。
(1)同等またはそれ以下の人に物を与える。
「孫に小遣いを―・る」「犬にえさを―・る」「植木に水を―・る」
(2)遠くにいる人に品物や手紙・歌を送る。
「手紙を―・って注文する」
(動作性の名詞を受けて)ある動作・行為をする。
(1)サ変動詞「する」に同じ。
「野球を―・る」「―・るべきことはすべて―・った」「この仕事は A 君に―・らせる」
(2)本来の動詞の使用を避けて言う。
「酒・タバコは一切―・らない(=タシナマナイ)」「学生時代にロシア語を少し―・った(=勉強シタ)」「父は駅前で土産物屋を―・っています(=営業スル)」「安月給でとても―・って(=生活シテ)いけない」
流れていくようにする。
「巌を立てて水を―・り/大鏡(道長)」
動詞の連用形の下に付く。
(1)その動作が遠くへ向かってなされる意を表す。
「甲板の上から水平線のかなたまで眺め―・った」
(2)その動作をやり終える意を表す。多く、下に打ち消しの語を伴って用いられる。
「興奮がさめ―・らずにそわそわしていた」
(補助動詞)
動詞の連用形に接続助詞「て(で)」を添えた形に付く。 ←ご注意
(1)何らかの動作を他に対して行う意を表す。
「紹介状を書いて―・る」「本を読んで―・る」
(2)強い意志をもってする意を表す。
「返事を書かないで、ほっておいて―・った」「死んで―・る」
[可能] やれる http://www.romman.net/down/68119/20031228a06.png
我翻译的对吗: 到底是 KOF , 我不能不来参加的!!!!!
高手帮我看看这里的やる什么意思~~~~~~~~
没错.やる在这是语气词.
すぐらくにしてやる 八神的名台词'马上让你快乐得上天'
页:
[1]