[問題]一些字的用法
其實是想問 やる 通常解作甚麼比較適合??還有やがる是甚麼意思??或是由甚麼字演變出來的??
有時看到有些字後還要加一個"る",例如:やってる 不明白為什麼會這樣加(對意思上有甚麼的作用),有甚麼意思的呢??
謝謝解答 やる和する意思一样,怎么翻译就要具体情况具体分析了
やがる一般接在动词和一部分助动词之后,对对方或第三者有轻蔑的意思
例:こんな物を持って来〈やがる〉とは,しようのないやつだ
やってる 这个是动词て形+いる的形势,可省略い,口语多用 やり是あげる的降格形式,一般是上级对下级,如果不是这层关系,则显得说话人很不礼貌
解释一般作为给...让别人做xxx
やがる是やる的自动型
やってる解释大致同宝石 這些都是困擾了一段時間的問題
現在明白了
謝謝解答 やる的意思同时包括2、3楼说的……而且还有很多别的意思,慢慢体会吧 やってる 这个是动词て形+いる的形势,可省略い,口语多用
这你错了这就像英文的进行时!表示我正在做! 原帖由 fvfvlj 于 2007-9-1 02:16 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
やってる 这个是动词て形+いる的形势,可省略い,口语多用
这你错了这就像英文的进行时!表示我正在做!
是说上面那行错了吗?
那你就真的错了,上面那行没错……尽管下面说的“像进行时”也没太大错误 你看来没理解我的意思,我没说他的解释有错 我说的错是他对这词的理解,正如我说的这次一般是表示进行时~ 他的理解有什么问题吗……やってる=やっている嘛……
页:
[1]