三国传-曹操
上周六入了一个三国传的曹爷,不过发现里面的说明书是中文的而且是简体,然后听店家说,这是因为中国拿到了代理权了,而且以后都會以这样的形式发售!当时我也没有太在意,不过完成拼装后,发现所有关节都比较送动,没有先前刘,关,张的实在感觉....! 这不怪中文版。。。 中文只是行货而已,香港也是一样的,基本没有什么差别,以后这样的情况会比较普遍,其实有时候买的时候你会买到盒子上有贴中文说明的行货,也是一样的 這個貌似沒什麼關係吧~ 有点水啊 哈哈 是不是脚踝这里有点松?在连接处。。加点补土。。或者。。胶水。。。干了之后。。在塞吧。。 应该是没有必然联系的吧~~~~
不过拿着中文翻译的图纸
看着错字的确感觉有点那个…… 原帖由 io02 于 2007-10-15 03:34 PM 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
這個貌似沒什麼關係吧~
的确没关系
页:
[1]