形容词前面加个か是什么意思?
「か弱い」と「弱い」「か弱い者」と「弱い者」
「か細い」と「細い」
「か黒い」と「黒い」
何か区別がありますか?
这里的か是什么意思? 好像形容词前面可以加一些假名,这是什么构词法呢?
比如:
か弱い、か細い
どす黒い、どす汚い 翻译起来没多大区别,应该是加重语气的作用吧 どす黒い、どす汚い 这2个是加重语气,要翻也就等于超黑,超脏~
另外个没见过,等我朋友回信给我了再回你~ 'か'ってのはすこしぐらいの意味ですよ だったら、かっ弱い女の子って、少し弱い女の子なの?
ちょっと微妙だよなあ,とあたしがそう思うけど 中国語と比べは多少のニュアンスが違っても仕方がないでしょう? それはそうだよなあ、ごめんね、へんなしつもんしちゃって、 我问了日本人,说这些词都用于特定的场合
比如か細い声是特指快要死的人发出的微弱的声音
か弱い主要用于弱势群体,比如弱女子 そうですか、いい勉強になって、ありがとうございました.
页:
[1]