感激BUS给我们带来了完美润色的DQ4!!!!
转作为一个DQ系列的忠实FANS
能玩到DQ4中文版 实在是要感谢BUS
BUS这次不单给了我一个优秀的汉化,还给我介绍了现在最流行 最酷的TTDS烧录卡 实在太赞了 有游戏玩 又可以增长见识 BUS真的给了我很多!!!
http://photo14.yupoo.com/20080104/210247_948032175.jpg
先转一段BUS的原话
有关本次润色的质量,正所谓:术业有专攻。我们都是普通的玩家,不可能对所有游戏都有深刻而独特的理解,所以可能并不能达到所谓的“专业”程度,但是我们努力了。对于游戏的每一句,每一行,我们都尽可能的去理解,揣摩,并且进行了修正,虽然仍存在许多错误,但我希望大家能够理解。
BUS这次润色实在是下了大量的功夫! 可能并不能达到所谓的“专业”程度 一话 足以看到了 BUS的谦虚
作为一个DQ FANS 看到本次 BUS非常有诚意润色 我流泪了!!!
给大家欣赏一下吧!! !
http://photo15.yupoo.com/20080104/210246_15520933.jpg
完美史赖姆!!作为一个骨灰级的DQ FANS 我觉得没有比这个翻译得更准确的了
http://photo14.yupoo.com/20080104/210247_928055472.jpg
阿梨娜们脱逃了 合理运用的词语的倒装 可见润色认真!!!
http://photo15.yupoo.com/20080104/210247_1013823018.jpg
我真是“呆在”了 BUS的幽默,把我这个DQ FANS震惊了
http://photo14.yupoo.com/20080104/210246_2074962510.jpg
碎碎念....生动有趣的翻译
http://photo15.yupoo.com/20080104/210459_1371094807.jpg
吾咕吾咕......连肚子饿的声音也容入游戏了 赞啊!!!
http://photo14.yupoo.com/20080104/212026_1004401805_m.jpg
运用了古文形式的翻译 玩游戏 学古文 人人学古文 个个有工开!!
http://photo15.yupoo.com/20080104/212026_753099375_m.jpg
同样的古文...呵呵 太好了!!
看到以上的润色 大家是否对BUS的汉化感到无比的落泪
好戏还在后头呢!!
说到DQ4庞大的文本,就不得不提起DQ4中的队伍对话部分。队伍对话其实正是本作的精髓所在,为了表现各个人物的性格以及交待各种事件背后的旁支末节,对话部分的文本量甚至比整个剧情文本还要多,这样所带来的好处便是令玩家有更深切的代入感,不由自主地投入于游戏世界,与诸多角色们感同身受。正鉴于此,同时也为了广大玩家着想,我们在将文本全部翻译完毕并且对剧情部分进行润色之时,并没有打算推出剧情汉化版,而决定在将队伍对话文本完善之后再行发布。另外,为了保证本作的汉化质量,本作还加入了校对工作。全部文本翻译完毕后交给七夜大神进行统一校对,因此可以说此汉化版已无限接近于完美,广大玩家可以放心沉浸于本作宏美的剧情之中,尽情享受游戏的乐趣…
BUS不但用以上完美的润色把剧情汉化了 还花了大量的诚意 用同样的质量把队伍对话汉化了 注意哦 能用这种高度的质量把队伍对话也翻译的 在中国还是首例哦!! 这种诚意是其他汉化团队很难做到的!!!!
BUS汉化 玩游戏! 学古文! 长知识 一次过满足你3个愿望! 一个好游戏就这样被废了 踢几吧死越来越油菜了 我不得不说:BUS你太油菜了!!
这次去广告补丁也用不着做了
PS:DQ不熟,求古文部分的捏他的原意
[ 本帖最后由 zhaoyanggolden 于 2008-1-5 00:32 编辑 ] 这篇文章太有内涵了。。。 其实有汉化就很不错了,但相比之下之前发布的天幻版本我更喜欢,打了2章基本没什么抱怨 能看懂就行了,要求不高 bus果然是相当相当油菜啊,我拜服。。。。 感激月神侠给我们转来了如此有营养的帖子!!!! 我只觉得BUS太有当年D商的风格了."汉化速度快" 快餐就是这样的 ???
怎麼感覺大家回覆都有點怪
錯覺嗎 原帖由 风的回忆 于 2008-1-5 10:48 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
其实有汉化就很不错了,但相比之下之前发布的天幻版本我更喜欢,打了2章基本没什么抱怨
5章因为同伴对话文本多,所以还没有整合进之前发布的测试版里,实际上在测试版里还有改进的余地,作为汉化者的我们也还在努力,不会因为任何外界的因素而停止我们的动作,因为我们这群汉化DQ4的人,都是一群充满爱的热血人士! very good,very strong
这简直是教科书一般的吐槽阿,大家都来拜ORZ ......踢鸡扒屎越来越有才了 原帖由 Ring 于 2008-1-5 20:11 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
5章因为同伴对话文本多,所以还没有整合进之前发布的测试版里,实际上在测试版里还有改进的余地,作为汉化者的我们也还在努力,不会因为任何外界的因素而停止我们的动作,因为我们这群汉化DQ4的人,都是一群充满爱 ...
靠,这是吃蝈蝈的广告啊= =
不过还是期待天幻能早日能完成完美汉化的 我想说哪个汉化能让我的烧录不黑屏= = DQFF还是看天幻的吧
BUG实在是..........
看到“完美史来母”想了半天就是没想通怎么过来的........
我好歹也是每代DQ必玩的人了
哎,还是和N年前某事件事一样BS
大概BUS现在唯一好处就是一个下载站了,虽然东西质量不怎么样=。= 模拟器似乎不能玩?黑屏 乌兹裤稀的润色,死八拉稀的知识,母子嘎稀的文言文
页:
[1]
2