xiaok1986 发表于 2008-4-8 11:52:13

麻烦懂日语的进来一下!

メカ色 :ベースグレー>スーパーシルバーをミスト塗装。

トップコート:スーパークリアー2+スーパークリアーつや消しでつや消し仕上げ。

这两句话是什么意思?颜色涂装的!颜色是看的懂!但是前面的不明白!查不出来也!

请懂的帮忙翻译下!谢谢

xiaok1986 发表于 2008-4-8 12:08:47

没人懂吗?

悉罗ICO2 发表于 2008-4-8 12:15:00

这些都是片假名组成的。。就算是日本人也未必懂吖。。。。

xiaok1986 发表于 2008-4-8 12:19:39

都是颜色的!颜色我看得懂!

メカ色和トップコート主要的是看不懂!

张11 发表于 2008-4-8 12:24:29

メカ色和トップコート主要的是看不懂!
机械色和上层罩色,直译,不知道妥不妥

GUNDAM-SEED 发表于 2008-4-8 12:29:07

机械色:喷涂时基础灰大于超级银.大体意思应该是想喷出机械色基础灰要比超级银喷的多些.
下边那个是想弄个大衣吧,怎么弄出效果,スーパークリアー就是消光漆,应该是让你先喷一层,等干了再喷一层最终完成操作~

meeme 发表于 2008-4-8 12:32:30

base gray->super silver

super clear-2+superclear

xiaok1986 发表于 2008-4-8 12:50:06

机械色可以理解成是内构的上色嘛?

sacred-devil 发表于 2008-4-8 12:58:56

消光么? super clear应该是光油吧...

渚カヲル 发表于 2008-4-8 13:17:32

其实你应该问英语好的人...这片假都是外来语...

AZe 发表于 2008-4-8 13:27:36

原帖由 悉罗ICO2 于 2008-4-8 12:15 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
这些都是片假名组成的。。就算是日本人也未必懂吖。。。。
这话还真有才
就算是片假也有个规定 难不成还能个人自己编

另,颜色如果懂了的话前两个应该是机械色和最外层(大概是指保护漆)罩色的意思吧

raptorial 发表于 2008-4-8 14:05:56

トップコート = top coat = 面漆

xy19861209 发表于 2008-4-8 14:25:00

原帖由 悉罗ICO2 于 2008-4-8 12:15 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
这些都是片假名组成的。。就算是日本人也未必懂吖。。。。
这些都是常用外来语。。。。

SD_Kid 发表于 2008-4-8 17:10:01

top coat可未必是消光 - -

Renfar 发表于 2008-4-8 17:11:37

メカ色就是内构色

xiaok1986 发表于 2008-4-8 18:08:13

谢谢各位大侠啦!明白了!谢谢
页: [1]
查看完整版本: 麻烦懂日语的进来一下!