GBA和NDS时代的汉化王者和以速度称霸的合并了~
PGCG汉化组——GBA和NDS时代的汉化王者,为广大玩家带来众多高质的汉化作品。巴士汉化组——NDS时代新兴的汉化小组,后期开始汉化PSP游戏,在1年多的时间里面发布接近50款汉化作品,其中不乏众多大作,以速度称霸。
为响应中华ACG民间协会的号召;
为更好地为广大玩家服务;
为有效分配汉化组人力资源;
经过一番讨论,PGCG汉化组和巴士汉化组(包括的士汉化组)进行合并重组,正式成为中华ACG民间协会下的汉化工作组。重组后的汉化组将发挥两组的特长,以最高速度为大家带来高质的汉化作品。
今天,将会发布重组后的第一款作品,敬请期待!
另外,重组前各组的作品将继续进行,以下是两组各自的汉化游戏列表。
PGCG汉化组:迷失蔚蓝3(NDS)
巴士汉化组:公主同盟(PSP)、我的暑假(PSP)、秋之回忆1+2(PSP,和澄空合作)、DQMJ(NDS,和DQ项目组合作)
应该说也算汉化界一“大事”了 说白了还不就是84内部整合而已.... 他们不是合作过不少吗,这次是顺势合并了吧 还是学日文吧,一劳永逸,能自娱自乐就够了
等汉化太被动了 等汉化太被动 我的话有问题?你笑的这么开心 等汉化非很被动。+1 至少不会为了游戏而学一门语言,当你掌握这门语言你会发现收益的不是玩游戏. 我比较关心PGCG啥时候成GBA时代王者了= = 至少游戏的剧情吸引力可以成为学习日文的一种动力,你不能否认大部分人以这个为前提开始自学之路
掌握。。。。和我说的自娱自乐相差十万八千里
只能说各人对待事物的理念不同 PGCG以汉化BUG多著称, 如果算这个王者, 那我很同意 原帖由 g11 于 2008-6-14 18:12 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
PGCG以汉化BUG多著称, 如果算这个王者, 那我很同意
人家那是既追求速度,又追求“质量”啊~ PGCG终于被吞并了 月叔居然还没进来
原帖由 月神侠 于 2008-6-14 12:59 PM 发表 http://bbs.yyjoy.com/images/common/back.gif
:yoci161:" /> 果然是有预谋的
从FF3的汉化抄袭——假惺惺退出汉化界以退为进——又“顺应民意”复出——换了个MJ叫巴屎汉化组——开始利用免费的东西赚钱——合并,其实都是一伙人 ... 月叔已经转移(扩大?)战区了= =
单单一个NW满足不了他的欲望
PS:或者说是在寻找白狼?
PS:两个以速度和BUG著称的汉化组,期待 期待有更多的汉化游戏出现啊 果然是有预谋的
从FF3的汉化抄袭——假惺惺退出汉化界以退为进——又“顺应民意”复出——换了个MJ叫巴屎汉化组——开始利用免费的东西赚钱——合并,其实都是一伙人
最近一个比较欢乐的例子:
http://bbs.levelup.cn/showtopic-635076.aspx
回复 17# 的帖子
月神你果然来了 中华ACG民间协会.........我想问这是啥= =巴士的GAL汉化的速度很不错....多多益善吧 怎么不叫中华ACG民间联邦
页:
[1]
2