【水区万能】外文论文翻译求助!
Regulationofphytoene(八氢番茄红素) desaturase脱氧酶 expressionisindependentofleafpigment色素contentinArabidopsis thaliana (拟南芥)
非常感谢大家 我实在想不出是什么意思了 我翻译成这个意思
Regulation of phytoene desaturase expression is independent of leaf pigment content in Arabidopsis thaliana
在叶色素含量独立的拟南芥中调整八氢番茄红素脱氧酶的榨取率
好像有点驴唇不对马嘴 等待指教吧 我觉得关键在“independent”这。
觉得 independent 在这应该是“不受影响”的意思。
我会翻译成:
Arabidopsis thaliana 的 regulation of phytoene desaturase expression 是不被 leaf pigment content 影响的。
拟南芥中调整八氢番茄红素脱氧酶的榨取率是不受叶色素含量的影响的。 榨取率
expression是基因表达中的"表达"吧? 谢谢楼上两位的指教
我翻译的是一篇关于生物方法分离色素的主题
expression这个词用的是引申义 虽然好像这个意思用的太少了
2L的翻译给我一些启发 我再好好想想
谢谢大家
页:
[1]