暗影 发表于 2008-7-12 17:41:32

呃...直接了当吧...我想知道<我喜欢你>怎么说

如题..
懒得查字典了
.印象中好像是XXXXすき....
是吧...

白骨 发表于 2008-7-12 18:26:35

http://bbs.newwise.com/thread-370567-1-1.html

rain36 发表于 2008-7-12 19:02:41

怎么又是这个问题……

またこの問題なの?
最近告る人がそんなに多いですか?
もしかして、何を企んでるの?
そういうのが陰謀ではないならまだよいですけど……

[ 本帖最后由 rain36 于 2008-7-12 23:30 编辑 ]

金之炼金术士 发表于 2008-7-14 11:09:39

我觉得如果双方都是日语同好者的话用日语表白的威力肯定会比用中文大,但如果对方不会,自己也不熟的话这种表白应该双方都不知道说什么而扫兴

暗影 发表于 2008-7-14 14:28:56

谢谢大家...
用中文说的话...勇气是个很大的问题...
总之,谢谢大家了

天堂的嫁衣 发表于 2008-7-15 01:01:32

读法好象是
阿由西太率

优咪 发表于 2008-7-15 13:52:25

那是我爱你好不好。。。

rain36 发表于 2008-7-15 14:00:02

哦,原来想说的是  愛してる

没反应过来……

GUANG0706 发表于 2008-7-15 17:15:24

君が好きだ
kimi ka sukida
这个对吗?

rain36 发表于 2008-7-15 17:45:58

原帖由 GUANG0706 于 2008-7-15 17:15 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
君が好きだ
kimi ka sukida
这个对吗?

读音应该是kimi ga sukida

GUANG0706 发表于 2008-7-16 09:02:59

回复 10# 的帖子


那个我一般都读半浊音的,所以……

金之炼金术士 发表于 2008-7-16 09:23:15

这种差别可大了一 一

rain36 发表于 2008-7-16 09:40:23

実は、有声軟口蓋破裂音「g」と無声軟口蓋破裂音「k」の区別です。


正直、どこから突っ込めばいいのかわからないです……

GUANG0706 发表于 2008-7-16 11:05:05

回复 13# 的帖子


是说实际2者之间的区分不是很明确吗?

看来以后要多混混这个区了……

rain36 发表于 2008-7-16 11:34:48

算了,用回中文好了……

区别在于声带有否震动,没注意说出来别人能听懂还好,不过最好还是分清楚吧……

金之炼金术士 发表于 2008-7-16 13:21:46

复习了一个星期,星期日考完j.test。在复习的过程中听那个听力的アナウンサー每次都变が行的的音,开始是好难听到的,但后来习惯了就听到了。

但是 这样一来考试是没问题但平常的かいわ就变了音、昨天见到个日本人,和他说了两句,但怎么我变了が行的音,他没变啊?而且平时看アニメ。ドラマ的他们都没变音也。感觉我很重なまり了 ==

(顺道提提。在广外考试爆汗,考试时间上,那老师是看讲台上的大钟的。考试实际是从9:10开始的。11:15结束。但讲台上的中竟然快了10分钟。当我考到手表是10:50的时候那个老师提醒说还有15分钟,我差点晕倒,再看看上面,真的是11:00。。。。。。还好,做完,只是パス了检查。出来的时候见到其它考室还在做的。看来最快是我那间室了)

rain36 发表于 2008-7-16 13:49:42

原来考这么短时间的呀……我还以为像能力试那样要考很久……

か和が,と和ど其实都很容易混淆的,发音过快就会出现这种情况,毕竟区别只在声带上,不过词汇丰富一点,句法结构把握得比较好的话应该就不会搞错了……

而且录音效果不好,还是会对辨析有影响的。

thome33cn 发表于 2009-1-21 15:09:55

おまえのこと好きだ(一般男的是这么说的)

michi1113 发表于 2009-1-21 15:13:12

大好き~

不但对人 对自己喜欢的人和东西都可以说呢

Destiny-Guy 发表于 2009-1-22 00:40:59

貴方の事、好き~
页: [1] 2
查看完整版本: 呃...直接了当吧...我想知道<我喜欢你>怎么说