小松溪绘苍雪 发表于 2008-7-19 11:06:53

原帖由 原始恶魔 于 2008-7-19 11:03 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
interference没有包含负面的意思

天朝不是总说protest foreign interference in our internal affairs么,明明有负面含义

天堂的嫁衣 发表于 2008-7-19 11:10:05

那是中国人说的,它本身没负面意义

phelex002 发表于 2008-7-19 11:16:51

books,musics,events,games要+S
Through it, people can read the news, gather the information, send and receive email, make VOIP call, study online, read book, download music, watch the live sport event and play game, etc.
这句话有些中式英语的味道,through it 作方式状语,应后置..不过句子太长可以不后置.
exist换has就行了

回18F:in internet exist many problems
介词短语不能做主语

以上

[ 本帖最后由 phelex002 于 2008-7-19 11:19 编辑 ]

原始恶魔 发表于 2008-7-19 11:21:13

回复 22# 的帖子

干预内政本身就是负面影响啊

phelex002 发表于 2008-7-19 11:21:22

影响为何不用effect呢?
21F说哪里要+within?

原始恶魔 发表于 2008-7-19 11:24:32

回复 24# 的帖子

其实阿,LZ已经拿去用了。
那个其实外国人从来不讲究语法的

phelex002 发表于 2008-7-19 11:25:59

比较好看点罢了,
要知道,我们可不是外国人a

yzxno1 发表于 2008-7-19 11:33:39

国内外没有翻。。= =

原始恶魔 发表于 2008-7-19 11:42:08

国内外就是全世界了,全世界就不用特意提出了

小松溪绘苍雪 发表于 2008-7-19 19:04:54

原帖由 phelex002 于 2008-7-19 11:16 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
回18F:in internet exist many problems
介词短语不能做主语

以上

上帝啊,耶稣啊,大哥啊,你没看出来这是一倒装么

小松溪绘苍雪 发表于 2008-7-19 19:06:23

原帖由 phelex002 于 2008-7-19 11:21 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
影响为何不用effect呢?
21F说哪里要+within?

学英语的前提是学好母语,也就是现代汉语
LZ文中的“影响”其实是“干涉”“干扰”的意思
页: 1 [2]
查看完整版本: 谢谢哪位帮个大忙,帮我把这段文字翻译成英文,谢谢了