aowang 发表于 2008-7-27 00:42:54

原帖由 泉こなた 于 2008-7-27 00:01 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
澳网你这贴酝酿已久了吧
蛋疼啊,突然很想发个帖……

10分钟之内写出来的。orz

我多么蛋疼成了这个帖的重点了啊……

btda 发表于 2008-7-27 00:43:26

原帖由 aowang 于 2008-7-27 00:42 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

蛋疼啊,突然很想发个帖……

10分钟之内写出来的。orz

我多么蛋疼成了这个帖的重点了啊……
白皮书的问题啊....= =

&黑百合& 发表于 2008-7-27 00:45:41

今天谁的白皮书痛啦?

aowang 发表于 2008-7-27 00:45:50

怎么? 我发明了新词么? =_,=

将来大家都用“白皮书疼痛”的时候我能自豪的说“这个词是我最先说的”么?

btda 发表于 2008-7-27 00:46:31

原帖由 aowang 于 2008-7-27 00:45 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
怎么? 我发明了新词么? =_,=

将来大家都用“白皮书疼痛”的时候我能自豪的说“这个词是我最先说的”么?
是啊........


很好很白皮书啊....= =

优咪 发表于 2008-7-27 00:46:35

此贴是你先说的。。

aowang 发表于 2008-7-27 00:48:16

假人你这个翻译出来是“很好很蛋疼”啊。

btda 发表于 2008-7-27 00:50:55

原帖由 aowang 于 2008-7-27 00:48 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
假人你这个翻译出来是“很好很蛋疼”啊。
被你发现了.....= =

STAY_NIGHT 发表于 2008-7-27 12:23:40

这翻译软件太强大了,面目全非。。

eternal 发表于 2008-7-27 12:32:11

曾记得我有个同学要交一份英文检讨,该兄英文甚差,乃求于谷歌,整篇翻译一中文检讨,交上去,还沾沾自喜,结果被要求重写,理由是狗屁不通。。。。。。

青眼De灭世者 发表于 2008-7-27 12:55:28

- =很好很蛋疼的产物啊…………

NDS小弟 发表于 2008-7-27 16:08:29

原帖由 aowang 于 2008-7-27 00:48 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
假人你这个翻译出来是“很好很蛋疼”啊。
不是很好很蛋嗎?
白皮書=蛋
看來大家忽略了白皮書疼痛的疼痛了

小松溪绘苍雪 发表于 2008-7-27 16:09:37

jeiwqopo dsjkal;P dshjm dshaidsapo-9 dhsall dhsjalkjd

这是被翻译软件翻译过的天顶星语

aowang 发表于 2008-7-27 16:11:03

感觉键盘中间一行出现的字母比较多啊……

48584858 发表于 2008-7-27 16:17:43

白皮书疼痛..
页: 1 [2]
查看完整版本: 其实 … 语言就是这样的 ……