誕生日おめでとう
是这样说吗???
但谁能告诉我
誕生日的假名怎么写啊~~~~~!
我读不来的苦啊~~~~!
拜托了~~~!大家帮帮忙啦~~~~~~!
みな~~~~~~~!おねかいします~~~~~~~~~! お誕生日(たんじょうび) おめでとう
顺,是みなさん才对。 ありかどうございます~~~!わかりましだ~~~~~~!
でも~~~~!日本的口语是说みな的呀~~~!
后面的さん不+也因该可以的吧! 口语是みんな或みな 风は なにを见てるのかなって
风になって いっしょに飞んだら
お前ぇか 见てるもの
わたしにも 见えるのかなって……
请教一下。。。这些句子怎么翻译?? 风
日语中没这字的吧!
是かぜ(風)吧~~~~~~~! 呃……是啊~我偷懒没转繁体阿~~ 风は なにを见てるのかなって
风になって いっしょに飞んだら
お前ぇか 见てるもの
わたしにも 见えるのかなって……
请教一下。。。这些句子怎么翻译??
风看得见什么?
如果变成风和你一起飞翔。
你所能看到的。
我也能看到。 3Q~~~~ ハッピバースデー 呵呵,日式无黄毛听得懂版之生日快乐 嘘うのができるため
這句是不是“不會說謊”的意思??還是不能說謊?? ”因为可能有说谎“ ため不是否定嗎?在這裏~???
能分析下句子結構嗎? 你说的否定是だめ,而ため有个作用是表原因
嘘の撒谎的事
が 谓语动词
できる可能,可以
ため因为 汗,我就是記了記不住“這個符號,老要混在一起~~~
那不什麽不是”因為可以撒謊“呢? 都可以啦,看说这句话什么情况了 谢谢了版主,我去睡罗~88
页:
[1]