我可是还在等着火花啊.这游戏刚出下载连接时候我第一反应就是过火花那边观望.. 有没有搞错,火花又不是汉化论坛
回复 48# 的帖子
那么是否去考虑汉化UMD呢? 原帖由 飞翔的咸菜 于 2008-8-22 15:58 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif我发表一点我的个人观点,从我个人的角度解释下为什么关于广告的认可问题:
首先,从商业的角度讲,DUMP以后发布ROM本身就属于一种不道德行为,以为损害了出版游戏商的利益,就好象你写了本书,书商和你一起提成, ...
乃这逻辑就是我是强盗,我抢的是小偷的东西,所以我是正义卫道士~~~~~~~~~ 有广告也不怕,我们有月叔,月叔会第一时间发布去广告补丁的! 原帖由 小松溪绘苍雪 于 2008-8-22 09:11 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
第一,加广告是全世界人民反对的事情,不是某些人自命清高。鼎鼎大名的No-Intro组织(不知道请百度)最初就是为消灭不良dump组的广告而诞生的。
第二,巴士的汉化根本就是抄袭或者部分抄袭
第三,当然不存在为游戏编辑的“标准人地译名手册”一类的工具书,所以如何翻译应该完全依照Fans的共识。话说回来,游戏汉化不靠所谓的Fans支持靠谁?
第四,懂日文的玩汉化干嘛?
第五,玩烧录这种话题没有必要讨论了吧,再讨论只能是你幼稚
很多时候,做人的观点来自于你站在什么角度。
1、假设你站在正版商的角度。管它所谓的具有高尚0day精神的组织dump多纯净,也会骂他祖宗十八代。
2、假设你站在一个不会日语的玩家角度,面对自己大爱的日文游戏,这时候的汉化对你就是福音。我会一些日语,但我看到BUS的FFTA2汉化我仍然欣喜若狂,发布的当天,我也刷了很多帖子。
3、假设你是一个会日文的玩家。对所有的游戏都可以很顺畅的玩下来,那么你自然不屑于所谓的汉化,并对有抄袭的汉化进行谩骂——尽管自己也不是译文的作者。所有人都不汉化,所有汉化组都解散,这样才能体验你们的优越感,你们可以时不时的抛出一小段译文——尽管这译文只能供自己YY。一个游戏玩家根本没兴趣不在游戏中看到这些东西。不加入游戏里的所谓译文,他就什么都不是。
4、假设你是一个自诩0day精神在你心中的愤青。你自然是有权利对利用0day发广告盈利的人进行指责——尽管自己也只是个低端的传播者。
这样说懂了吧?第2种永远是最多数。在3、4种玩家骂汉化的时候,请想想第1种。你们在用0DAY所谓的行为准则评判他人时,请以大众或者法律的角度(行为准则)评判一下自己。
0day是低调的,所以能存活。BUS是高调的,或许哪一天就触礁了。但是,在它能为广大玩家造福的时候,请祝福。具体到FE的翻译,如果觉得是抄袭,请汉化出来并确认抄袭后,联系原文的作者来告BUS才是正确的做法。毕竟在汉化还没出,文本还未看就说抄袭,未免武断。
说到最后,结论就是,war,war never change。
PS:我是第2种人,得罪之处请见谅
[ 本帖最后由 proud 于 2008-8-22 17:13 编辑 ] 原帖由 游戏风 于 2008-8-22 14:27 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
我来告诉楼上上为什么会毁掉游戏,一个游戏刚刚出来,BUS就迫不及待的在利益的驱动下抢先汉化,期间不是抄袭就是直接用翻译软件,然后就会有楼上这种看到游戏里有中文字就和苍蝇见到大便一样的人冲上去,囫囵吞枣一遍 ...
我来对你这种像苍蝇一样的大便回复下.
我就玩了很多BUS下载的游戏,而且玩的很爽,即使我的英文水平支持我去玩游戏的英文版没有啥问题,但是我喜欢看母语,所以我就下载BUS汉化的中文版来玩.
就我玩的感觉,BUS汉化的游戏,在文本及润色上是不甚完美(抄不抄袭我倒是不知道).
当然这些不是重点,重点是,我就去BUS下个中文游戏玩,就被你的地图炮直接放倒,
我他妈是不是囫囵吞枣,对剧情了解的是不是透彻关你屁事,我小时候都直接玩看不懂的日文游戏,干脆就彻底不知道剧情,咋着,不允许?
废话这么多,就他妈告诉你这个纱布,你他妈才是个苍蝇呢,你他妈是个口吐大便的苍蝇,你对BUS有意见你就喷BUS去,少他妈这里放地图炮. 好大的羊圈。。。。
PS:50,51楼的,不看贴的习惯露底了。抑或是看完了还就这水平。。。 原来BUS的名声这么烂
记得GBA时代D卡有很多都是D商的山砦汉化,莫非那也是BUS干的? 这两天怎么那么多这类帖子 摊手...其实有某些懂日文的人存在优越感...还有像偶这样无关人士的煽风点火...
[ 本帖最后由 exilewing 于 2008-8-23 00:15 编辑 ] 他汉化是必然的
回复 57# 的帖子
对于一个2002年注册的潜水纱布我真的没有什么好说的 特摊台了 是RPG游戏吗??? 执着有个鸟用不玩就是了
骂个鸟
虽然那车子不是啥好东西 无DS...
纯路过了.. 其实。。。我一直以为我注册的算早。。。贴也发得算少了。。。
今天看到群魔乱舞。。。
败了。。。
顺便说以一个玩正版7年多没改机也没刷机懂一点基础日语的人,鄙视下某车,在鄙视下木仓手同志们。。。
再来个计算题。。。5年发十贴。。。每182.5天一贴。。。。美妙。。。
某些人们。。。。182天后再见~
[ 本帖最后由 Lloyd 于 2008-8-23 19:06 编辑 ] 锁前留名
BUS是出了名的死机专业户!
NND我的FATE乱斗用了BUS就经常死
还有机战A
什么错字啊
死机啊
靠!
更恶心的他们居然为了他们的翻译不好找理由
具体看下王女联盟BUS的汉化贴
真XX 由于技术上的各种问题,本版本汉化还不是完美汉化版。系统字库扩容之后游戏会卡在开头LOADING,所以此版本不得不舍弃“地形说明”这部分非重要文本,也就是说这部分文本显示为乱码,但对游戏无影响。
图片方面,PTG文件图片格式至今未能研究明白,因而本版本图片汉化度很低。如果你对这种图片破解感兴趣的话可下载附件进行研究。
LS说的是这两段? 呵呵 厉害啊 我也想要PSPSDS