3倍阿俊 发表于 2009-1-3 19:12:13

僕のwish 歌词翻译,麻烦各位了

愛(いと)しさも 悲(かな)しさも全部(ぜんぶ)
キミとの想(おも)い出(で)になって
曲(ま)がりくねるこの道(みち)も
いつか優(やさ)しさに変(か)わる
どうしてそれなのに 涙(なみだ)がこぼれるの?
キミという存在(そんざい)が大切(たいせつ)で温(あたた)かくて…
「僕(ぼく)のwish」
大空(おおぞら)に舞(ま)った
冷(つめ)たい雨(あめ)の日(ひ)も
言葉(ことば)より強(つよ)い サインをくれたね
季節(きせつ)が巡(めぐ)って
街(まち)が色(いろ)を変(か)えても
手(て)を離(はな)さないで
ずっと先(さき)も「幸(しあわ)せだよ」って言(い)えるよ
二人(ふたり)で超(こ)えるほどに
笑顔(えがお)くれた
そのお返(かえ)しにキレイなブーケを
そして祈(いの)りを
歩道(ほどう)には不揃(ふぞろ)いの影(かげ)が
二(ふた)つ並(なら)んでゆれてる
あるき馴(な)れたこの場所(ばしょ)で
ケンカをした夜(よる)もある
どうしてそれなのに
なんだか嬉(うれ)しいの?
キミがくれた全(すべ)ての想(おも)い出(で)で強(つよ)くなれる…
「僕(ぼく)のwish」
夜空(よぞら)に奏(かな)でる
不協和音(ふきょうわおん)さえも
見(み)えない力(ちから)で 守(まも)ってくれたね
もしも今(いま)ここに星(ほし)が流(なが)れるなら
永遠(えいえん)を誓(ちか)う
場面(ばめん)ごとに等身大(とうしんだい)の愛情(あいじょう)、
感情(かんじょう) 溢(あふ)れ出(だ)すよ
笑顔(えがお)くれた
そのお返(かえ)しにキレイなブーケを
そして祈(いの)りを
大空(おおぞら)に舞(ま)った
冷(つめ)たい雨(あめ)の日(ひ)も
言葉(ことば)より強(つよ)い サインをくれたね
季節(きせつ)が巡(めぐ)って
街(まち)が色(いろ)を変(か)えても
手(て)を離(はな)さないで
ずっと先(さき)も「幸(しあわ)せだよ」って言(い)えるよ
二人(ふたり)で超(こ)えるほどに
笑顔(えがお)くれた
そのお返(かえ)しにキレイなブーケを
そして祈(いの)りを
朋友尝试翻过,但是句子不太通顺,所以请这里的各位兄弟帮帮忙,谢谢!

yolla 发表于 2009-1-7 07:54:38

..我也不会呢....

传说鱼人 发表于 2009-1-14 14:18:20

这个翻译过来确实不太顺,语序不一样嘛

传说鱼人 发表于 2009-1-14 14:32:13

所有的爱与恨都想起你
弯弯曲曲的路也不知道什么时候变得很温柔
但是这样为什么还流泪?
你的存在是重要且温暖的

我的愿望
在天空中舞蹈
就算下着冰冷的雨也不停下来

比语言更好的是得到了你的签名?(这句有点奇怪)

就算季节在变换和街道的颜色改变了也请你不要松手

手(て)を離(はな)さないで
先翻译到这里看.我翻译的不好.先去吃个饭
页: [1]
查看完整版本: 僕のwish 歌词翻译,麻烦各位了