btda 发表于 2009-3-16 19:06:33

基本都是一个字一个字的很认真的翻译啊。。。

ygo 发表于 2009-3-16 19:08:58

原帖由 soccerone 于 2009-3-16 19:05 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif


No自知之明,那个是被当作“餐厅”的翻译来的。。。

翻译服务错误- -

soccerone 发表于 2009-3-16 19:17:28

原帖由 ygo 于 2009-3-16 19:08 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif


翻译服务错误- -

俺的意思是店主以为这就是E文的餐厅,他并没有自知之明啊,估计菜单也是翻译软件整出来的= =

ygo 发表于 2009-3-16 19:20:43

餐和厅再怎么扯都弄不到这些词吧

沉积岩 发表于 2009-3-16 19:22:04

原帖由 ygo 于 2009-3-16 19:20 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
餐和厅再怎么扯都弄不到这些词吧


翻译服务器错误,当时在线翻译的网站挂了,出了这个提示。。他们鬼知道是什么提示。以为这就是餐厅的英文翻译。

soccerone 发表于 2009-3-16 19:22:44

回复 24# 的帖子

好吧我承认我看了这个帖子之后就很无聊地去百度了translate server error,然后发现了事情的真相(?)
估计是在输入时出的错

ygo 发表于 2009-3-16 19:24:19

原帖由 沉积岩 于 2009-3-16 19:22 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif



翻译服务器错误,当时在线翻译的网站挂了,出了这个提示。。他们鬼知道是什么提示。以为这就是餐厅的英文翻译。









别逼人纯表啦

更酷的酷CAT 发表于 2009-3-16 20:16:34

原帖由 ygo 于 2009-3-16 19:03 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
最后还算有自知之明-------------translate server error

笑死我了

GANA 发表于 2009-3-16 20:16:57

大家好,我是Uncle Fuck

沉积岩 发表于 2009-3-16 21:17:33

原帖由 GANA 于 2009-3-16 20:16 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
大家好,我是Uncle Fuck


晚上好,Uncle Fuck

Moe叶 发表于 2009-3-16 21:22:32

店牌名GJ..法克的.

独行战士 发表于 2009-3-16 21:30:30

翻译服务器错误餐厅啊!很现代化

wbsnb 发表于 2009-3-16 21:32:55

回复 32# 的帖子

总比弄个HTTP 404 ERROR强

更酷的酷CAT 发表于 2009-3-16 21:34:00

也对哦

奧黛莉 发表于 2009-3-16 21:39:23

教坏人啊汝...

forge軍曹 发表于 2009-3-16 21:41:31

有泰國翻譯....又有美國翻譯.........菜名以前看過..........貌似還是牛X詞典翻譯呢..

hbkHBK 发表于 2009-3-16 23:37:49

麻烦,我想要个干锅潜烈蟹。

独行战士 发表于 2009-3-16 23:59:18

回复 33# 的帖子

那个就算想翻译回中文都不行。

Alukald 发表于 2009-3-17 06:18:08

这个太牛了 不过国外很多小餐馆的餐牌的确都翻的不是很好 比较没有钱请专业的翻译而且菜名都比较怪 但是这个.........lz的 这个.... 太强了

botim 发表于 2009-3-17 12:20:53

好强的餐厅...
想问下在哪里的
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 别注意看价格,看英文翻译。