爱我中华 发表于 2009-5-14 17:18:13

[傳教し]走った 走った 負けるか 俺はホーリーナイト!

画家死了!已经不在了!但是他在这里!在我的背上!不是相信相信我的你,也不是相信相信你的我,而是相信相信自己的自己!你以为我是谁!我可是Holynight!送信的Holynight啊!

最近如果经常看到我说这句话却不知道什么意思的请看下面视频

http://v.youku.com/v_playlist/f3280316o1p5.html

\Bump of chicken/\Bump of chicken/\Bump of chicken/

MP3下载(128K):

http://www.namipan.com/d/cc5f4781be0d3d3d40247de54a627a1fb9071b623b213900

踏歌行 发表于 2009-5-14 17:24:12

歌词我贴一下好了

週末の大通りを黒猫が歩く
ご自慢の鍵尻尾を水平に 威風堂々と
その姿から猫は 忌み嫌われていた
闇に溶けるその体めがけて 石を投げられた

孤独には慣れていた 寧ろ望んでいた
誰かを思いやることなんて 煩わしくて
そんな猫を抱き上げる 若い絵描きの腕
「こんばんは、素敵なおちびさん」僕ら良く似ている

腕の中もがいて 必死で引っかいて
孤独という名の逃げ道を 走った 走った
生まれて初めての優しさが 温もりが まだ信じられなくて
どれだけ逃げたって 変わり者は付いて来た

それから猫は絵描きと 二度目の冬を過ごす
絵描きは友達に名前をやった 黒き幸「ホーリーナイト」
彼のスケッチブックはほとんど黒尽くめ
黒猫も初めての友達に くっついて甘えた
が、ある日

貧しい生活に倒れる名付け親
最後の手紙を書くと 彼はこう言った
「走って 走って こいつを届けてくれ
夢を見て 飛び出した 僕の帰りを待つ恋人へ」

不吉な黒猫の絵など売れないが
それでもアンタは俺だけ書いた
それ故アンタは冷たくなった
手紙は確かに受け取った

雪の降る山道を 黒猫が走る
今は亡き親友との約束を その口に咥えて
「見ろよ、悪魔の使者だ」石を投げる子供
なんとでも呼ぶがいいさ
俺には消えない名前があるから
「ホーリーナイト」聖なる夜と呼んでくれた
優しさも温もりも全て詰め込んで呼んでくれた
忌み嫌われた俺にも意味があるとするならば
この日のために生まれてきたんだろう
どこまでも走るよ

彼は辿り着いた 親友の故郷に
恋人の家まであと数キロだ
走った 転んだ 既に満身創痍だ
立ち上がる まもなく 襲い来る罵声と暴力
負けるか 俺はホーリーナイト
千切れそうな手足を 引きずり なお走った
「見つけたこの家だ」

手紙を読んだ恋人は
もう動かない猫の名に
アルファベット一つ加えて庭に埋めてやった
「聖なる騎士」を埋めてやった

爱我中华 发表于 2009-5-14 18:05:12

原帖由 踏歌行 于 2009-5-14 17:24 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
歌词我贴一下好了


負けるか!俺はホーリーナイト!

星·步 发表于 2009-5-14 18:07:34

お前はホーリーオタク

Faiz 发表于 2009-5-14 18:11:48

好歌,好煽情

蓝洛 发表于 2009-5-14 18:12:31

不是knight么- =

爱我中华 发表于 2009-5-14 18:58:53

原帖由 星·步 于 2009-5-14 18:07 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
お前はホーリーオタク

你才宅,你全家都是宅

原帖由 蓝洛 于 2009-5-14 18:12 发表 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
不是knight么- =

knight和night发音一样啦

踏歌行 发表于 2009-5-14 19:00:59

但是按照故事来看写成Knight可能更合适。

说实话,ナイトローズナイト一前一后就有区别嘛

爱我中华 发表于 2009-5-14 19:17:08

night挂了才转职成knight

这话明显是它还没挂的时候说的,所以是night

星·步 发表于 2009-5-14 19:32:54

墓碑上那个K就特别不协调,一开始是聖なる夜,死后变成聖なる騎士

如云撒月 发表于 2009-5-14 19:56:16

Bump of chicken的歌倒是听过几首~~~

ygo 发表于 2009-5-14 20:20:03

求详细

LG 发表于 2009-5-14 20:32:30

求中文翻譯

如云撒月 发表于 2009-5-14 21:04:09

那个视频里不是有中文翻译么~

wbsnb 发表于 2009-5-14 21:20:01

死宅华,发这个,【骗的我眼泪啊

∞justice 发表于 2009-5-14 23:16:45

好曲子,好催泪的小猫~~

总觉得这歌手的歌在哪里听过的说……一时间又想不起来了……谁能帮忙介绍一下吗?

IVAN1707 发表于 2009-5-14 23:53:38

前两天在什么地方看过来着,好像是K岛

Tsukuyomi 发表于 2009-5-15 00:34:39

黑貓萬歲

字數補丁

如云撒月 发表于 2009-5-15 00:37:54

“团体简介:
  BUMP OF CHICKEN是现在日本红透半边天、新世代J-ROCK-BAND中专辑销量第一的乐队,被业界誉为新世代摇滚教主,在日本年轻人中拥有极高的地位和人气。
  这是一队很难定义的乐队。
  虽然属于emotional hard core范畴,但他们却有rock, pop, ballad, folk等各种风格,不断自我探索。
  他们可以有很重的摇滚如<乘车权〉,也可以很轻柔如<supernova>,也可以很pop如<涙のふるさと>。
  每一张作品都有一个新的BUMP OF CHICKEN,从来没重复过自己。
  这是一队低调且带点传奇的乐队。甚至在很多日本人眼里,他们是一个不可思议的存在。
  “不上电视”和“低产到过分”与“长卖”是他们的标签,
  在新旧淘汰残酷的日本,他们能坚持一年以上一张单曲的频率却销量持续增长。
  能够沉寂3年半才出一张专辑,没有被人遗忘抛弃反而人气日渐增长。
  完全不在地上波电视宣传却能不断吸引到新歌迷,甚至还因为自身的成功而带起了00年代这批新摇滚乐队“不上电视”的风潮。
  真是一个纯粹做音乐让人无法挑剔而保持极佳形象的乐队。”


其实我就听过天体观测和SUPERNOVA这2首,要说很出名我倒真不知道~~

黑森林的魔女 发表于 2009-5-15 15:40:58

在日本这边也就天体和カルマ会经常唱啦
页: [1]
查看完整版本: [傳教し]走った 走った 負けるか 俺はホーリーナイト!