[水区万能]日文求听译
水区万能,日文求听译.http://www.tudou.com/playlist/playindex.do?lid=6579622&iid=33497628&cid=9
5:55秒开始到5:59分的一句话,万分感谢 我是来膜拜ID的 她是,所(不认识名词)(好像是受伤)的。 这ID 那个名字没听到过......翻译不能...... 究竟这个是谁的马甲 彼女はそうしょうされていたんだよ
そうしょう=総称、相承、相称、創傷?
没听上下文的情况下判断为受伤……吧?
不怕慢的话可以放隔壁区等着 日语区的人能解决 本帖最后由 shenmimengzhu 于 2009-7-30 21:55 编辑
這句話要前后鏈接才行吧。。。整個句子是。。。
千の腕。。。ありとあらゆる手段を駆使して事件を平和的解決へと導くその手腕から。。。彼女はそう称されていたんだよ
。。。
千之腕。。。驅使所有手段和平解決并且引導事件的那種手腕。。。她被這樣稱呼。。。
話說這不是空軌3rd的廣播劇魂之刻印嗎。。。
以上。。。 彼女は、そう称されていたんだよ
她被称为是XXXXX
页:
[1]