[WS]WS资料引索贴
本帖最后由 黄海 于 2010-9-2 15:09 编辑中文卡表
エクストラパック D.C. D.C.Ⅱ&D.C.ⅡP.C
http://bbs.newwise.com/thread-437876-1-1.html
CLANNAD vol.02中译卡表
http://bbs.newwise.com/thread-416108-1-1.html
ヴァイスサイド D.C./D.C.Ⅱ中文卡表.
http://bbs.newwise.com/thread-409809-1-1.html
CLANNAD中文卡表
http://bbs.newwise.com/thread-405724-1-1.html
Persona4 必闪中文卡表
http://bbs.newwise.com/thread-405849-1-1.html
fate/stay night 补充包中文卡表
http://bbs.newwise.com/thread-403430-1-1.html
零之使魔中译卡表
http://bbs.newwise.com/thread-400129-1-1.html
零之使魔预组中译卡表
http://bbs.newwise.com/thread-399855-1-1.html
canaan中文卡表
http://bbs.newwise.com/thread-443491-1-1.html
魔界战记 中文卡表
http://bbs.newwise.com/thread-443508-1-1.html
偶像大师EX包中文卡表 THE IDOLM@STER Dearly Stars
http://bbs.newwise.com/thread-464975-1-1.html
涼宮ハルヒの憂鬱补充包卡表
http://bbs.newwise.com/thread-461675-1-2.html
D.C. D.C. II P.C. EX包中文卡表
http://bbs.newwise.com/thread-490213-1-1.html
D.C. D.C. II P.C. 中文卡表
http://bbs.newwise.com/thread-490166-1-1.html
妖精的尾巴Fairy Tail 中文卡表http://bbs.newwise.com/thread-486979-1-2.html
18X目录/电磁炮卡表效果翻译
http://bbs.newwise.com/thread-482621-1-4.html
评论 & 部分新手教程
LB、LBEX卡表,卡评,卡组测评
http://bbs.newwise.com/thread-480696-1-2.html
魔界战记卡表&評測&卡圖
http://bbs.newwise.com/thread-482684-1-3.html
WS里一些專用詞語的解釋..(不斷完善中)
http://bbs.newwise.com/thread-484682-1-3.html
(WS)菲特全卡片分析及卡组研讨(A'S预组更新)
http://bbs.newwise.com/thread-465831-1-4.html
新闻贴
http://bbs.newwise.com/thread-470585-1-1.html
WS最新消息贴
http://bbs.newwise.com/viewthread.php?tid=456220&highlight=
卡查
WS查卡器
http://bbs.newwise.com/thread-486477-1-1.html 我们要魔炮的……虽然基本都理解了…… 同上要魔炮的~~预组基本都了解~~希望有蓝色和绿色的卡表 更新魔界跟CANAN 本帖最后由 WYSWYS516 于 2009-8-29 10:05 编辑
魔炮我记得早有了。。。。在N个月以前的某贴。。。
http://bbs.newwise.com/thread-416663-1-5.html的下载文件 顺便随便扫盲一下
Weiβ Schwarz是白与黑的意思 为啥没有lb的卡表的T T
请来人翻译下~ 置顶吧……每次都要找…… 希望置顶,另外求版主把卡表补齐
我也知道这个要求很过分 要版主补齐就很困难了.....这样版主压力很大~
还是请有爱人士补补吧...我这日文痴呆就没能力了~
这对于初学众还是很有用的~所以顶上吧~ 不如直接找人做个卡查…… 当然卡查是个最理想状态了~
像游戏王那样该多好~而且卡图也不难找齐~ 其实不是没设想过做卡查,不过在找不到固定的翻译人员之前这个计划只能先搁浅。 13# 黄海 不是擱淺...是擱置吧...
固定翻譯人員..........其實很多人都懂....只是懶去翻譯而已.......= =其實也不一定需要固定翻譯人員吧...把舊資料整合一下,儘量把用詞語法統一修改一下就可以了吧...畢竟不是專業人員,而且真正玩這個遊戲的一般都能弄明白翻譯所表達的意思
至於誰去做,就有待人才被發掘了 P4的卡表只是必闪的吧,改一改名字比较好吧? 其实不是没设想过做卡查,不过在找不到固定的翻译人员之前这个计划只能先搁浅。
黄海 发表于 2010-1-22 07:23 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
其实俺很有空……虽然有点业余…… 16# 天才白痴 业余的话大家合作慢慢修改吧,有空的话我把小卡图的分色分系列打包放上来,提供制作者使用吧..... 卡查我总觉得最大的问题是量吧……那么多张卡一张一张翻译然后输入很麻烦的…… 那个,俺说的是翻译…… 有人能出一份力是很好,因为真的很多= =
页:
[1]
2