这个,麻烦各位懂日文的朋友帮一下忙,由于我是超级日文白痴(没那么严重了~~~),所以想请教一下几个非常菜鸟的问题~~(帮忙?):
首先,华崎雪倒译成日文是什么?英文是什么?(如真宫寺樱既有平假名写法和片假名写法,还写做SHINGUJI SAKURA)谢谢~~~~
还有,顺便问一下,真宫寺牡丹、山崎明美(或山崎荩),京极雅美香的日文是什么?英文呢?(同上,指英文字母怎样表达)(都是我同人里的人物,拜托大家帮忙一下,查一查,最好是日文原版,用中文译的话效果不太好,因为我记得日文里有明美、雅美香这几个名字的~~~)再次感谢~~~~
先谢谢浏览的~
特别感谢回复的。。。。。 華崎雪(かざき ゆきYUKI KAZAKI)
眞宮寺牡丹(しんぐじ ぼうたん BOUTAN SHINGUJI)
山崎明美(やまざき みんみ MINMI YAMAZAKI)
京極雅美香(きょうごく まさみか MASAMIKA KYOUGOKU)
说几句,明美这个名字,MACROSS里的是ミンメイ,音译的,可能是中国人的名字吧。
雅美香,まさみか应该没错,至少字能打出来……
另外,那些并不是什么英文名字,不过就是日文的罗马字拼音罢了。 十分感谢斑竹。。。。。
JING多谢你了。。。。。
多亏斑竹才~
助かった 另外,那些并不是什么英文名字,不过就是日文的罗马字拼音罢了
提醒下要注意“英文名”时要姓,名颠倒噢 提醒下要注意“英文名”时要姓,名颠倒噢
おほほほほほ~~~
我颠倒了。
页:
[1]