转:文化部勒令偷菜游戏改名“摘菜” 暗偷改明摘
编者按:常上网的朋友没有不知道去开心网“偷菜”的,这项每天必做的活动犹如我们的日常工作,可见“偷菜”风靡程度。近日文化部已经要求开心网“偷菜”游戏改名,“因为考虑到价值取向等问题”,偷菜必须改名采摘,一个很有文化,乡土气息浓烈的词语,大家以后去开心网那就不是偷你家的菜了,我们是明人不做暗事,那叫采摘时下流行名词,“开心农场”游戏中一游戏术语,因“开心农场”游戏风靡互联网,“偷菜”瞬间蹿红网络,席卷网民生活。于是,“你‘偷’了吗”便成为大家见面的招呼语。
“今天,你偷了吗?”
随着“开心农场”等娱乐游戏风靡互联网,“偷菜”遂瞬间蹿红网络,席卷网民生活。于是,“你‘偷’了吗”便成为大家见面的招呼语。
很快,数百万都市白领成为“偷菜”队伍中的主力军,每天在“偷”与防“偷”中乐此不疲,甚至定闹钟半夜起床“偷”菜。有的人认为从中找到了乐趣,而有的人则觉得这无聊的游戏让人迷失。
今年11月,文化部下发了《文化部关于改进和加强网络游戏内容管理工作的通知》的第46号文件,舆论普遍认为,监管部门严格执法,国产网游整改风暴即将来袭。然而,等了月余等来的“实质性举措”却是游戏必须改名,“偷菜”不能叫“偷菜”,但可以叫“采摘”!
.
近年来SNS“偷菜”等游戏风靡一时,引发社会对“偷菜游戏”的负面评论,有的单位甚至对其采取了“封杀”措施。现在好了,今后“偷菜”这种说法将不复存在,代之以“采摘”游戏的名目。中国自古便有“正名”的传统,游戏名字这么一改,果然好听多了、正面多了、文明多了,价值取向也貌似正确多了。
“窃书不为偷”是孔乙己老先生的名言,现在又来了个“采摘不为偷”,可谓是异曲同工、交相辉映,非懂得“回字有几种写法”的“文化人”想不出此等高招。可是,换了个名字就不算“偷”了吗?跑到别人的“田”里去“采摘”,不还是“偷”嘛。改来改去,换汤不换Yao而已。
“偷菜”游戏之所以受到那么多质疑,不仅因其名字中有个“偷”字,更在于其对玩家的心态和行为产生的负面影响。如果不能从这一本质上去对游戏进行规范,而只是改个名字、换个说法,又能起到多少实际作用呢?
“偷菜”不能叫偷,应该叫“采摘”——果然有“文化”,但是无意义。文化部如想真正担负起游戏监管的重任,就应该有勇气来点真格的,对相关游戏的系统设置和运营方式动点大手术,而不能仅仅满足于抠字眼玩“文字游戏”。
哎:换汤不换Yao 这消息不新鲜、早听说了、 你今天摘了么=3= 摘葡萄啊-_-|| 对这个游戏没兴趣。。。。。。 哪天我去摘一下你的钱包吧== 这个摘不得,因为这个真没有 ....都是笨蛋吼..? 发生什么了? “偷”字不雅应改为“窃” 我的熊猫被偷了 我的好多菜被“摘”了。。。 窃菜不算偷…窃菜…我会用电脑…我是读书人…读书人的事…能算偷么… 太囧了吧
这分明是孔乙己的现代版= = 焚化部是不是全體都做了“尻子玉摘除手術”了??? 其實真實是。。。天朝在為申請吉尼斯下限刷新最快國而做準備
以上。。。 以后不用抢银行,是去拿银行 不止是鸡蛋 我想摘鸡蛋和牛奶 摘鸡蛋。。
页:
[1]
2