塞尔达传说:大地的汽笛---基于日版汉化
之前那个是基于美版汉化,不同汉化组的。贴里面有说明原帖地址:
http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=777753&extra=page%3D1
http://17woo.tgbusdata.cn/month_0912/0912311430a217b2970809bc6c.jpg
游戏版权:Nintendo
汉化版权:ACG汉化组
作品编号:HH-0046
【游戏简介】
《塞尔达传说:大地的汽笛》是《塞尔达》系列在NDS上推出的第二作,本作延续了前作卡通渲染风格的画面和触控的操作方式。全新的载具“火车”和各种行动怪异的“BOSS”还有可控制的“铠甲使魔”都是让玩家期待的要素。
【汉化说明】
大家好,小侠又和大家见面了。这次ACG汉化组为大家带来的作品是《塞尔达传说:大地的汽笛》汉化版。
基于日版的汉化正式开始于本月24号,为了保障质量与速度的兼得,组内集中了精华的翻译力量展开工作。三名翻译怀着极高的热情,在周末两天完成了所有的文本,并且初翻的文本质量直接就达到了极高的水准,甚至跳过了润色环节,使测试阶段比原计划提前了两天,从而确保了在2010年的元旦之前发布作品。
ACG版本有以下特点:
1、由日版翻译而来,能最大限度地保留原游戏的韵味,避免多重翻译中所产生的失真,从而让玩家更能充分地体会塞尔达传说的风貌。
2、Hack大师Joyce对字库进行了完美的破解,使得汉化版可以采用与原版风格高度一致的美化大字体。玩起来更爽更带劲!
经测试,冒险模式下游戏可以正常通关,正常去任何地方,无死机无黑屏。DSTT卡(用的是最新YS内核)进入对战模式会黑屏,日版也是这样,并非是汉化版所致,其他主流烧录卡均能正常进入对战模式。
ACG原本也有意愿汉化美版,但后来由于种种原因,最终决定放弃美版。不过我们还是要感谢各位参加过美版汉化的人员,谢谢你们对ACG的支持。
另外,在波普恰村有2个NPC需要用到日语语音,现在给出一些近似读音以供参考。(括号内为近似音,仅供参考……)
神婆处,第一题,性别:男(哦脱阔)女(哦嗯那)
第二题,血型:A,B,O,不多说了。
第三题,星座:
白羊座(哦hi促鸡砸)金牛座(哦呜西砸)双子座(负他嗯哦砸)巨蟹座(卡你砸)
狮子座(硒硒砸)处女座(哦脱灭砸)天平座(TEN逼嗯砸)蝎子座(撒搜里砸)
射手座(一贴砸)摩羯座(压GI砸)水瓶座(米嗞嗯啊灭砸)双鱼座(呜哦砸)
撒娇女孩处:可爱(卡哇伊一)不可爱(卡挖一苦那一)
BUG回收贴:http://forum.tgbus.com/viewthread.php?tid=777777
【汉化人员】
破解:Joyce
日翻:小侠,Our Story℃,Timely
美翻:扣子老婆,凤鸣九天,Timely ,糖糖,光风,小磊,aiai,mana
美工:全球通
测试:小侠,Our Story℃,Timely,Joyce,黑翼の蝶
另外 ,感谢宇航员大叔提供的API函数定位技术
【游戏截图】
【下载地址】
点击下载
【免责声明】
本汉化游戏是在NDS官方商业游戏基础上修改过来的,游戏版权归属原制作商所有,汉化部分版权归ACG汉化组所有。本作品仅供汉化研究之用,任何组织或个人不得以本品用于任何形式的商业目的,对此产生的一切后果由使用方自负,本网站和小组将不对此负任何责任。 那么快汉化了啊。。。不知道质量怎么样。。。 ACG嘛,惯例等V2 惯例等V2+1 那麼我之前的save恐怕要作廢了/ \ 美版和日版的存档是不通用的, 好极了,爽 对塞尔达很有爱 美版和日版的存档是不通用的,
沉积岩 发表于 2010-1-1 09:21 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
不......
我將美版漢化的存檔的名字改為日版漢化的名字
真的用到,而且可以正常運行遊戲
页:
[1]