3月3个特别版PG 无图无真相 1999消息
本帖最后由 tabris 于 2010-2-12 23:25 编辑RX-78-2 ガンダム 30周年限定モデル(仮) (PG) 78电镀版
メーカー:バンダイ スケール:1/60 シリーズ:機動戦士ガンダム(PG) 原作:機動戦士ガンダム 発売予定日:3月定価:23,100エールストライクガンダム クリアVer.(仮) (PG) 空装强袭 透明verメーカー:バンダイ スケール:1/60 シリーズ:機動戦士ガンダムSEED(PG) 原作:機動戦士ガンダムSEED 発売予定日:3月定価:21,000量産ザク 30周年限定モデル(仮) (PG) 量产扎古
メーカー:バンダイ スケール:1/60 シリーズ:機動戦士ガンダム(PG) 原作:機動戦士ガンダム 発売予定日:3月定価:21,000 第一个真那啥..不过出了就入~还能说啥呢 召唤翻译帝~ 第二个第三个搞不懂是什么呢 除了出的是78、罢工跟扎古外什么都看不明白…… (仮) 。。。。很醒目 二三是强袭和扎古吧 豆知识:
日文中“仮”字与“伪”同义。
因此才会出现“仮面”翻译成“假面”的情况.....
呐? 又来限量版?透明版?BD真是不让模件闲着啊。 豆知识:
日文中“仮”字与“伪”同义。
因此才会出现“仮面”翻译成“假面”的情况.....
呐?
enjoy826 发表于 2010-2-12 23:24 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
可惜一般都翻暂时~ 但愿是你的那种解释~ 1999上确实有这消息 看来我2月准备入PG强袭的计划要延后了... 个人表示透明的不能吸引我购买
可惜一般都翻暂时~ 但愿是你的那种解释~
tabris 发表于 2010-2-12 23:29 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
不要再纪念了,BANDAI都纪念成千古了。。。 豆知识:
日文中“仮”字与“伪”同义。
因此才会出现“仮面”翻译成“假面”的情况.....
呐?
enjoy826 发表于 2010-2-12 23:24 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
想太多了...
计划中的钢破烂在初次发表的时候都会带上(仮), 表示未正式商品化命名,暂定的意思 骗钱无极限啊。。。。。。。。 无不是成心两连的。。。。卡了一下 倭艹!!害人白兴奋!!B社你什么时候究竟什么时候要用什么手段才能令你出强袭的剑装和炮装啊?!! 这个“假”的意思在这种情况下一般译作“暂名” 没兴趣~字数你妹