shenmimengzhu 发表于 2010-4-10 13:36:33

蛋疼帖。。。求證實=c=

1:他们很高很美丽,喜欢玩弄棒子。被国人亲切的称之为:高丽棒子
2:叫韩国人棒子是因为二战时候东北日本人手下的韩国兵人人用棒子,拿棒子打中国人

==================================

以上兩條到底哪條才是棒子的真實呢=c=

求達人解答

以上。。。

黄泉川此方 发表于 2010-4-10 13:37:38

高丽棒子的起源



  关于高丽棒子这个词的起源,有人解释是因为当年朝鲜人与汉人军队作战的时候勇敢地用棒子打马,使得汉人大为头痛(他们怎么好意思……)!其实这根本就是韩国人美化自己的臆造!稍微有些军事史常识的人都知道,古代的骑兵及其坐骑都披有铠甲,而且速度极快,如果徒步拿根棒子就来得及把人家打趴下,骑兵就不可能称霸整个冷兵器时代!当年的南宋军队也就不用那么畏惧完颜宗弼的铁浮图和拐子马了!南宋早就打到黄龙了。



  这个词并不见于古代史籍,而是起源于近代。生活在东北的、上岁数的老人们都知道这个词的真正起源!



  清末开始,觊觎东北的日本人开始向东北进行大规模渗透和殖民,在9.18东北沦陷后更是达到高峰。而要进行殖民最重要的就是移民,尤其初期日本在华人员多数是军人,日常统治和管理也需要人!但限于日本本国自然状况,也是因路途遥远和经费等问题,所以从日本本土不可能调来足够的人手,于是,日本就从当时早就与日本“合并”的朝鲜半岛征调大量的韩国人(当时叫什么的大韩帝国,屁大点的地方还能称为大韩?)来华,这些韩国人在接受了所谓“日韩同祖”的教育后,来华后开始为虎作伥。但是日本人对韩国人根本不信任,所以这些朝鲜警察手里没有任何武器,还不如中国的伪警察,伪警察还发一根警棍呢。无奈之下,这些二鬼子就用朝鲜妇女洗衣服的洗衣棒当打人的武器。由于这些二鬼子比日本人还凶,所以老百姓背地叫他们高丽棒子。那些韩国警察,就随身带根棒子,稍见国人不顺眼,就用棒子一顿毒打。已经无法算清当年多少国人惨死于韩国人的棒下。无奈之余,国人背后把他们称做“高丽棒子”!



  在我国东北现在有好多朝鲜人和汉族人在一起生活工作。叫他们高丽可以,叫高丽棒子他会跟你急。因为这是个侮辱性的称呼,意思是朝奸,卖国贼。
大概是真的吧

蓝洛 发表于 2010-4-10 13:59:46

http://zhidao.baidu.com/question/136021920.html

Tormentor 发表于 2010-4-10 14:12:52

找个大韩民国的人问问吧

qq@qq 发表于 2010-4-10 14:17:44

第一個選項...我糟糕了(掩臉

adolyan 发表于 2010-4-10 20:23:26

還有一種說法為:中國有罵人「棒槌」的說法,指洗衣用的棍子,實心的,引申為蠢,和榆木疙瘩一個意思。高麗棒子與高麗棒槌意思差不多,就是「高麗的蠢貨」。

tatakazi 发表于 2010-4-10 20:49:29

我一直以為是因為他們的文字很多一橫一豎的....

qisiwole 发表于 2010-4-10 20:59:25

我家老爷子说二鬼子那个是正解

又一朵黄花 发表于 2010-4-10 21:03:13

第一个选项太假了

喜欢玩弄棒子

人类的智商呢?

時之幻光龍 发表于 2010-4-10 21:07:36

我一直以為是因為他們的文字很多一橫一豎的....
tatakazi 发表于 2010-4-10 08:49 PM http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

我也以為是這樣...

還有一種說法為:中國有罵人「棒槌」的說法,指洗衣用的棍子,實心的,引申為蠢,和榆木疙瘩一個意思。高麗棒子與高麗棒槌意思差不多,就是「高麗的蠢貨」。
adolyan 发表于 2010-4-10 08:23 PM http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
難道是....“我愛一綠蔗”?!!?
(廣東話.忘了是什么戲出現的臺詞...)

救世之魔王 发表于 2010-4-10 21:10:23

棒子就是骂人的一种吧.....有听到过.......

应该是选2

羊TOKEN 发表于 2010-4-10 23:11:25

我一直以為是因為他們的文字很多一橫一豎的....
tatakazi 发表于 2010-4-10 20:49 http://nwbbs.com/images/common/back.gif以為+1。。。

无常马甲1号 发表于 2010-4-10 23:30:42

我爸跟我讲是第二个……

jillちゃん 发表于 2010-4-10 23:36:43

第一個選項...我糟糕了(掩臉
qq@qq 发表于 2010-4-10 14:17 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
轻轻地+1 = =



我也以為是這樣...


難道是....“我愛一綠蔗”?!!?
(廣東話.忘了是什么戲出現的臺詞...)
時之幻光龍 发表于 2010-4-10 21:07 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
是“我爱一碌葛”
鹿鼎记

口水轩 发表于 2010-4-10 23:39:39

我一直认为是字体笔画..

時之幻光龍 发表于 2010-4-11 02:00:55


是“我爱一碌葛”
鹿鼎记
jillちゃん 发表于 2010-4-10 11:36 PM http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif

哦...不大會寫廣東話的字...

forge軍曹 发表于 2010-4-11 06:58:01

……无所谓 葛是电影台词的春Yao名称 蔗貌似葛文辉拍过同名电影??还是……反正都有出现过在影坛

shenmimengzhu 发表于 2010-4-11 10:15:11

想不到一個小小的『棒子』。。。還有很深的學問在里面

以上。。。
页: [1]
查看完整版本: 蛋疼帖。。。求證實=c=