YY 频道里面的日语 初级班资料
本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-6-22 20:18 编辑Unit8
達雄さんは福岡に行くといいました
例文:
1. 達雄さんは、明日福岡に行くといいました。
2. 明日は、雨が降ると思います。
3. 福岡は暖かかったでしょう。
4. 埼玉で日本とドイツのサッカーの試合があります。
5. 喫茶店でコーヒーでも飲みましょうか。
6. もうそろそろ帰らないと。
会話:
小野: もしもし、BGプランニングです。
電話の人:もしもし、営業部の中田課長をお願いできますか。
小野: すみません、あいにく中田は不在です。今日福岡に行くと言っていました。
電話の人:そうですか。ではいつ戻られますか。
小野: 中田は、土曜日に戻るといっていました。
電話の人:そうですか。わかりました。来週また電話します。
小野: よろしくお願いします。では、失礼します。
教室で:
川口:え。。明日の体育は、バレーボールをします。
桜 :え。。また、体育館シューズを持って来ないと。
紀子:え、先生、今週から水泳だって言いましたよね。
川口:すみません。明日からプールで工事があるんですよ。
紀子:え。。工事はいつまでですか?
川口:七月一日まで、七月からは水泳をしますから。
桜 :紀子、いいじゃない。体育館も涼しいわよ。
紀子:そうね。
会社で
稲本:小野さん、明日の業後(ぎょうご)、ホテルでお客さんの会社のパーティーがあるでしょう。
小野:ええ。
稲本:中田課長が僕と小野さんと、二人で行ってもいいって言っているんだ。
小野:え。。。
稲本:高級ホテルの立食(りっしょく)パーティーだよ。美味しいものを沢山食べることができるよ。
小野:そうですか。じゃあ。行かないと、その時、ワンピース着てもいいでしょうか。
稲本:ぼく、男だから、よくわからないなぁ。隣の課の女性社員を紹介しますから。彼女に聞いてください。
小野:はい、わかりました。
空港で
桜 :達雄さん。。。
達雄:え、桜ちゃん、どうして、ここに
達雄:うん、でも帰りの飛行機は決っていなかったから。桜ちゃんに教えなかったよね。
桜 :夕べ、紀子に電話で聞いたの。
達雄:そうか。ありがとう。わざわざ空港まで。
桜 :ねぇ、福岡暑かったでしょう。
達雄:そうだね。意外と涼しかったけどね。そうそう、桜ちゃんにお土産買ったんだ。
桜 :え、本当。
達雄:せっかくだから。空港の喫茶店でコーヒーでも飲もうよ。
桜 :ええ、そうしましょう。
Unit9
コレは私が作ったチョコレートです
例文:
1. 達雄(たつお)さんの会社 新しい会社 静かな会社
2. あそこにいる人は、川口先生です。
3. これは先月私が見た映画です。
4. 私はチョコレートを作りました。 これは、私が作ったチョコレートです。
会話:
会社で
達雄:あ、そのチョコレートどうしたんですか。
稲本:ははは。小野さんが作ったケーキですよ。バレンタインのチョコですよ。
達雄:へぇ 手作り?小野さん、すごい
小野:家で作ったんですけど。美味しいかどうか。みなさん、食べてください。
達雄:え。稲本くんに作ったんでしょう。
小野:いいえ。中田課長の分も、中村さんの分もありますよ。是非、食べてください。
中田:小野さん。すみませんねぇ。
達雄:小野さん、ありがとう。
文具店で
小野:あのう、緑のホワイトボールペンですけど。
店員:はい?
小野:以前、お話した緑のペンですよ。
店員:あ、BGプランニングさんですね。以前お聞きしたご注文ですね。最近注文が多くて、どうも、すみません。
小野:次から、忘れないでくださいね。
不動産屋で
店員:いらっしゃいませ。どのようなお部屋をお探しですか。
稲本:駅から近いワンルームを探しているんですが。。。
店員:それなら、こちらはいかがですか。
稲本:いい物件(ぶっけん)ですね。家賃はいくらですか。
店員:八万円です。
稲本:ちょっと、高いなぁ、すみません、もう少し安い部屋はありませんか。
店員:じゃ、こちらはいかがですか。駅から徒歩(とほ)三分、便利ですよ。
稲本:六万円かぁ。でも、和室かぁ。。できればフローリングがいいんだけどなぁ。
店員:ま、一度ご覧になってください。部屋をみるのは無料ですから。
稲本:このアパート、今日見ることができますか。
店員:ええ、今から行きましょう。
稲本:よりしくお願いします。 这是樱花的教材。。。
这东西怎么来的 网上就有了。。。。。。 我只能看初级教材啦 本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-7-5 21:14 编辑
Unit 3 お仕事は何ですか。
例文:
中村さんは、東京に住んでいます。
本社の電話番号を知っていますか。 はい、知っています。
川口さん、お仕事は何ですか? 学校で、体育を教えています。
朝、ごはんを食べて、学校にいきます。
夜、テレビを見てから、寝ました。
会話:
学校付近の道で
中村:あっ、桜ちゃん、イケメンの男と・・・。
桜 :(笑いながら男の人と話をしている)
中村:ちくしょ~あ、やばい。こっちに来る。
桜 :達雄さ~ん。
中村:見つかったぁ~あ、桜ちゃん、こんにちは。
桜: どうしたんですか。
中村:いや、お客さんのところへ行くんだ。桜ちゃんこそ。
桜 :え?
中村:桜ちゃんこそ。どうしたのさ・・・そ、その その男の人。
桜 :あ、こちらはクラスの担任の先生で、川口先生。
川口:川口です。
中村:あ な 中村ですぅ。よろしくお願いします。
川口:中村さん、お仕事は何ですか。
中村:は、はい。アパレル会社で企画と営業をやっています。川口先生は何の先生ですか。
川口:はい。飛鳥さんの学校で体育を教えています。
会社でⅠ
小野:上海支社のFAX番号知っていますか。
稲本:小野さん、知らないの?
小野:はい、知りません。
稲本:このFAX機を使えば、上海支社は、短縮(たんしゅく)1番だよ。
小野:わかりました、ありがとうございます。
美容院で
紀子:すみません。カットいくらですか。
店員:4000円です。
紀子:このチラシ、もらってもいいですか。
店員:はい、次の時は、してください。2割引
紀子:わかりました。ありがとうございます。
稲本:決まってるかなぁ。もう少し切ればよかったかなぁ。
店員:4500円です。
稲本:はい。
店員:5000円からお預かりします。
稲本:えって、これからで2社訪問して、青山通りで1社訪問して、を食べてから訪問するか。
店員:500円のお返しです。ありがとうございます。
桜 :すみません、BGプラニング知っていますか。
通行人A:いいえ。知りませんねぇ。
桜 :困ったなぁ。せっかく達雄さんのお弁当をつくったのに。すみません。BGプラニングはどこですか。
通行人B:知らないねぇ。BGビルなら知っていますけど。
桜 :あ。確か。BGビルの中にあるんですよ。
通行人B:BGビルはね・この通りをこのまま真っ直ぐ行って、2番目の信号で右に曲がってから一つ目の角ですよ。
桜 :ありがとうございます。
で
中村:この書類、鉛筆で書いてもいいですか。
職員:いいえ、鉛筆で書いてはいけません。ボールペンを使ってください。
中村:あぁ。。ボールペン持ってないなぁ。
職員:これを使ってください。
中村:これを書いた後は。
職員:これを書いてから、三番の受付窓口まで行ってください。
中村:はい、わかりました。 这是樱花的教材。。。
这东西怎么来的
棉~花~糖 发表于 2010-6-21 22:45 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
我還有更厲害的東東呢···其實網絡世界是很強大的。噓~一般人我不告訴他!
其實我覺得櫻花厲害的不是教材軟件,而是價錢···
曾幾何時交過錢的路過······ 本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-7-6 21:48 编辑
冬休みが終わり、李さんと王さんは久しぶりに会いました。
今日は暇なので、李さんは王さんを誘って留学生の山崎さんを訪ねました。山崎さんはとても親切な人で、友達が来る時には、いつも部屋をきれいに掃除しておいたり、お菓子を買ってきておいたりします。彼の部屋は広く、棚の上には家族の写真が飾ってあり、サイドボードの中には、誕生日に友達からもらったグラスが置いてあります。壁には、地理の勉強のための中国地図が貼ってあります。
久しぶりに会ったので、三人は楽しく食事をしました。李さんは手が滑って、コップを一つ割ってしまいましたが、さいわい、けがはしませんでした。
会話
王 :李さん、お久しぶりですね。お元気ですか。
李 :ええ、おかげさまで元気です。王さんは。
王 :私も元気です。冬休みはどうでしたか。
李 :ええ、とても楽しかったですよ。明日、新学期が始まりますから、また忙しくなりますね。
王 :そうですね。李さんは新学期の準備をしましたか。
李 :ええ、教科書の学習内容を少し予習しておきました。
王 :それはいいですね。学部では明日会議があるようです。
李 :そうですか。どんな準備がしてありますか。
王 :学部の入口には告知板が立ててあります。会議室には椅子がたくさん並べてあります。そして壇の上には大きな机が置いてありますよ。
李 :そうですか。どころで、王さん、今日はお暇ですか。
王 :はい、今日は何もすることがありませんけど。
李 :それでは山崎さんのところへ遊びに行ってみませんか。
王 :いいですね。遊びに行ってみましょう。山崎さんは留学生寮の何号館に住んでいるか知っていますか。
李 :ええ、はっきり覚えていませんけれど、行けばすぐわかると思います。
王 :部屋は何号室だか覚えていますか。
李 :部屋の番号も忘れてしまいました。
王 :やはり電話をかけて聞いておいた方がいいですね。
李 :そうですね。電話をかけて聞いておきましょう。
(留学生寮で)
いつも部屋をきれいに掃除しておいたり、お菓子を買ってきておいたりします
╰☆LF☆╮伊一『初級実習』 说:2010-07-06 20:15:28
そうじ
╰☆LF☆╮kotan 『日语学生』 说:2010-07-06 20:16:01
おいたりはどう言う意味ですか?
╰☆LF☆╮伊一『初級実習』 说:2010-07-06 20:16:15
かし
『习实级初』三文╮☆FL☆╰ 说:2010-07-06 20:16:24
ておく+たり
『习实级初』三文╮☆FL☆╰ 说:2010-07-06 20:16:54
又是~又是
╰☆LF☆╮十七『日语学生』 说:2010-07-06 20:16:57
╰☆LF☆╮夜夜夜『执行会长』 说:2010-07-06 20:17:09
伊一老师辛苦了
╰☆LF☆╮kotan 『日语学生』 说:2010-07-06 20:17:12
一边一边?
╰☆LF☆╮晨曦『日语学生』 说:2010-07-06 20:17:28
动作的举例
并列
╰☆LF☆╮伊一『初級実習』 说:2010-07-06 20:18:44
彼の部屋は広く、棚の上には家族の写真が飾ってあり、サイドボードの中には、誕生日に友達からもらったグラスが置いてあります
╰☆LF☆╮伊一『初級実習』 说:2010-07-06 20:19:16
棚(たな)(名)〇 棚架
サイドボード(名)④ 餐具柜
グラス(名)① 玻璃杯
置く(おく)(他五)〇 放置
たんじょうび诞生日
壁=かべ
食事= しょくじ
さいわい=幸い=幸好
割って=わって
冬休=ふゆやすみ
新学期=しんがっき
教科書=きょうかしょ
がく‐ぶ=【学部】
壇=だん
大きな机=桌子
寮=りょう=宿舍
聞い=きい
王 :李さん、この部屋が山崎さんの部屋のようです。
李 :ドアに何と書いてありますか。
王 :ドアに山崎文雄と書いてあります。
李 :ごめんください。少しも聞こえないようですね。
王 :ノックをしてみましょう。(トン トン トン)
山崎:どなたですか。
李 :李と王です。
山崎:やあ、李さん、王さん、いらっしゃい。どうぞお入りください。
李 :お邪魔します。靴をはいたまま入ってもいいですか。
山崎:はい、かまいません。
王 :明るくていい部屋ですね。
李 :しかも、きれいに掃除してありますね。
山崎:今日は特に丁寧に掃除したんです。ふだんはそれほど丁寧にしません。
李 :それはどうも恐れ入ります。友達が来る時はいつもこう片付けるのですか。
山崎:ええ、いつも掃除をしておきます。テーブルの上に花を飾っておきます。また、お湯を沸かしておいたり、お菓子を買ってきておいたりします。
李 :そうですか。棚の上に飾ってある写真は何ですか。
山崎:あれは私の家族の写真です。
王 :サイドボードの中に置いてあるグラスは中国の物ですか。
山崎:はい、誕生日に友達からもらったものです。
李 :壁に貼ってあるのは中国地図ですね。
山崎:ええ、中国の地理を勉強するために貼ったんです。
王 :本棚に並べてある本は何ですか。
山崎:どれですか。
王 :あれです。
山崎:ああ、あれですか。あれは日本語版の中国古典小説です。
李 :そうですか。このごろ、中国の小説を読んでいるんですか。
山崎:はい、「三国志」を毎日少しずつ読んでいます。
李 :もう読んでしまいましたか。
山崎:いや、この小説は長いですよ。それにちょっと名前が難しいですね。読んでいると、だれがだれだか分からなくなります。
王 :私はいい方法を知っていますよ。小説に出てくる人の名前を書いておいて、だれがだれだか、チェックしながら読むんです。そうすれば、きっとよく分かるようになります。
山崎:それはいい考えですね。私もやってみましょう。では、そろそろ時間ですから食事の用意をしましょう。
李 :はい、どうしますか。
山崎:椅子を並べておいてください。それからお皿やコップ、おはしを並べておいてください。
李 :あっ、すみません。
山崎:どうしました?
李 :コップを割ってしまいました。
山崎:どうしたんですか。
李 :手が滑ってしまったんです。
山崎:手はけがしませんでしたか。
李 :大丈夫です。ご心配なく。
山崎:じゃあ、一緒に楽しく食事をしましょう。
李 :テレビをつけたままでよろしいですか。
山崎:はい、そのあとすぐニュース番組ですから、しばらくそのままにしておいてください。
文雄=ふみお
ノック=敲
きる穿衣服之类的用这个はく穿鞋和穿裤子用这个
しかも=而且
丁寧=认真
沸かす=わかす
本棚=ほんだな
このごろ=この頃=最近 本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-7-7 21:56 编辑
中島(なかじま)(専)〇 中岛(姓)
コート(名)① 大衣
形(かたち)(名)〇 形状
気に入る(きにいる)(組)② 满意
サイズ(名)① 尺寸
センチ(名)① 厘米
ぴったり(副 自サ)③ 正合适
軽い(かるい)(形)〇 轻的
バーゲン(名)① 大减价
割引(わりびき)(名 他サ)〇 打折扣
新発売(しんはつばい)(名)③④ 时新货
青色(あおいろ)(名)〇 蓝色
自習(じしゅう)(名 他サ)〇 自习
遅れる(おくれる)(自一)〇 迟到
キロ(キロメートルの略)(接尾)① 公里
店員(てんいん)(名)〇 店员
まっすぐ(副)③ 笔直
エスカレーター(名)④ 自动扶梯
曲がる(まがる)(自五)〇 拐弯,弯曲
左側(ひだりがわ)(名)〇 左侧
うーん(嘆)② 嗯
こういう(連体)〇 这样
デザイン(名)② 设计,款式
きつい(形)〇 紧的,瘦小的
爪先(つまさき)(名)〇 指尖
痛い(いたい)(形)② 疼的
札(さつ)(名)〇 纸币
細かい(こまかい)(形)③ 零碎的
お釣り(おつり)(名)〇 找头
預かる(あずかる)(他五)③ 收存
予算(よさん)(名)〇 预算
買い得(かいどく)(名)〇 合算
もう(副)〇 已经
返し(かえし)(名)③ 还
似合う(にあう)(自五)② 合适
色(いろ)(名)② 颜色
売切れる(うりきれる)(自一)④ 卖光
試着(しちゃく)(他サ 名)〇 试穿
本(ほん)(接尾)① 根,支
包み(つつみ)(名)③ 包裹
畏まりました(かしこまりました)(挨拶) 知道了
留学生の中島さんは李さんを誘って町のデパートへ買い物に来ました。中島さんは靴とコートを買おうと思い、李さんはカセットデッキと万年筆を買おうと思いました。
中島さんは靴売場で、いろいろな靴をはいてみてから形の気に入ったものを買いました。サイズは二十六点五センチで、値段は三十二元五角でした。それから自分の体のサイズにぴったりで、軽くて着やすいコードを買いました。
李さんはカセットデッキを買いました。ちょうど春のバーゲンなので、二割引の安い値段でした。それから、友達にプレゼントをあげようと思って、値段がやや高く、新発売でボールペンとセットになっている青色の万年筆を買いました。
中島:李さん、今、お暇ですか。
李 :ええ、夜の自習時間まで暇ですが。
中島:それでは、これから一緒に買い物に行きませんか。
李 :ええ、どこへ行きますか。
中島:町へ行きたいのですが、どうでしょう。
李 :ちょっと遠すぎますね。夜の自習時間に遅れては困りますよ。
中島:学校から町まで五キロしかありませんから、間に合うでしょう。
李 :じゃあ、早く行きましょう。
(店に入る)
中島:すみません。靴売場はどこですか。
店員:靴売場ですか。ここをまっすぐ行くとエスカレーターがあります。エスカレーターのところを右に曲がってまっすぐ行くと、左側にあります。
中島:左側ですね。どうもありがとうございました。
(靴売場)
店員:いらっしゃいませ。
中島:靴が欲しいんですが、ちょっと見せてください。
店員:どれぐらいのサイズがよろしいでしょうか。
中島:私がはくのですが。
店員:そうですか。これなんか、いかがでしょうか。
中島:うーん。こういうデザインはちょっと。
店員:では、これは?サイズは二五点五センチですが。
中島:はいてみてもいいですか。
店員:どうぞ。いかがですか。
中島:ちょっときついですね。つま先がちょっと痛いです。デザインは気に入りましたが、この形で、もう少し大きいのはありませんか。
店員:じゃあ、この上のサイズをお持ちしましょう。
中島:ええ、お願いします。
店員:二六点五センチです。いかがですか。
中島:これはちょうどいいです。じゃあ、これをください。いくらですか。
店員:三十二元五角です。
中島:(五〇元札を出す)細かいのがありません。これでおつりをください。
店員:はい、五〇元お預かりします。一七元五角のおつりです。毎度ありがとうございます。
(カセットデッキ売場)
店員:いらっしゃいませ。
李 :あのう、カセットデッキが欲しいんですが。
店員:カセットデッキですね。ご予算はどのくらいですか。
李 :一〇〇元くらいのがいいんですが。
店員:それはいかがですか。
李 :ちょっと小さすぎますね。もう少し大きいのはありませんか。
店員:じゃ、これはいかがですか。
李 :はい、これにします。いくらですか。
店員:二〇〇元のものですが、この売場は春のバーゲンで二割引ですから、一六〇元になります。
李 :そうですか。それは買い得ですね。でも、もう少し値段を安くしてくださいませんか。
店員:それでは、もう二〇元安くします。これで一四〇元になります。
李 :(一五〇元を出す)はい。
店員:はい、一五〇元お預かりします。一〇元のお返しです。どうもありがとうございました。
(コート売場)
店員:いらっしゃいませ。
中島:コートを買いたいんですが。
店員:これなんか、いかがですか。お客様に似合いそうですよ。
中島:色と形はいいんですが、ちょっと大きすぎますね。
店員:こちらはいかがでしょうか。
中島:これはLサイズですか。
店員:いいえ、Mサイズです。Lサイズは売切れました。
中島:このコートはちょうどよさそうですね。試着してもいいですか。
店員:はい、こちらでどうぞ。お客様、いかがですか。
中島:ああ、ぴったりだ。軽くて着やすいですね。じゃ、これにします。いくらですか。
店員:九五元いただきます。
中島:(百元札を出す)はい。
店員:一〇〇元お預かりします。五元のお返しです。どうもありがとうございました。
(万年筆売場)
店員:いらっしゃいませ。
李 :万年筆が欲しいんですが、ちょっと見せてください。
店員:はい、いくらくらいのがよろしいでしょうか。
李 :二〇元くらいのを見せてください。
店員:どうぞ、お選びください。
李 :ちょっと書きにくいですね。ほかの色のはありませんか。
店員:はい、ほかに、きいろいのと青いのがありますが、どちらにしますか。
李 :青いのを見せてください。
店員:はい、どうぞ。
李 :これは書きやすいですね。値段は同じですか。
店員:いいえ、これは一本三〇元です。
李 :ちょっと高すぎますね。
店員:でも、これは新発売で、ボールペンとセットになっているんですよ。
李 :そうですか。じゃ、これをお願いします。
店員:はい、ありがとうございます。
李 :贈り物ですから包みをきれいにしてください。
店員:はい、かしこまりました。 教材很多也是不同书本的,请多学习好了
因为我也不清楚什么教材
Unit 1 新しいパソコンがほしいです
例文
1. わたしは、ぱそこんがほしいです。
2. わたしは、すしがたべたいです。
3. わたしは、福岡へ会議をしに行きます。
4. 仕事をしに来ました。
5. ゴールデンウィークは、どこか(へ)行きましたか。
6. 喉が渇きましたから、何か(を)飲みたいです。
7. 会議室に入ります。 会議室を出ます。
会話
1.会社で
小野:すみません。ちょっとよろしいですか。
中田:なんですか。
小野:私の机のパソコンが壊れました。
中田:ああ。小野さんのは、古いからねえ。会社にもう9年もあるものだよ。
小野:はぁ・・・ あの、そこで新しいパソコンがほしいのですが。
中田:うん、わかった。総務に申請しよう。
2.会社でⅡ
小野:おはようございます。
稲本:あれ?今日日曜日だよ。忘れ物?
小野:いいえ、仕事をしに来たんです。休みたいですけど、仕事がまだありますから。
稲本:そうか、ぼくもだよ。お疲れ様。
3.学校で
川口:今日の学級会のテーマは「修学旅行」です。各班で予定を話し合いましょう。
紀子:ねぇ、桜、わたしたち、どこにいく?
桜:京都よね、金閣寺に行きたいわ。
紀子:いいわね。お土産は何にする?
桜:もちろん、「八つ橋」がほしいわ。
川口:桜さんのグループは、どこへ行きますか。
桜:金閣寺に行きたいです。
川口:そうですか。他には?
桜:あ・・・ええと。
紀子:京都は、他に何があったっけ?
桜:「八つ橋」屋さんに行きたいです!
全員:・・・。
4.会社でⅢ
小野:もう12時半ですよ。お昼ごはんを食べに行きませんか。
中村:もう、12時半か・・・。
小野:稲本さんも行きましょうよ。
稲本:うん。
中村:どこへ行きましょうか。
小野:そうですね。今日はイタリアンが食べたいですね。
中村:イタリアンねぇ・・・。
稲本:じゃ、「ナポリ」に行かない?
中村:ああ、あの駅前に開店した・・・。
小野:いいですね。じゃ、「ナポリ」へ行きましょう。
5.レストランで
ウェイトレス:お客さま、ご注文は。
稲本:僕はミートソース。
小野:わたしはボンゴレ。中村さんは?
中村:ううん・・・どうしょうかなぁ。
ウェイトレス:こちらのカルボナーラが今日はお得です。
中村:そう・・・じゃあ、これください。
ウェイトレス:はい、かしこまりました。少々お待ちください。 久しぶり(ひさしぶり)(名 形動)⑤〇 好久
暇(ひま)(名)〇 空闲
山崎(やまさき)(専)② 山崎(姓)
菓子(かし)(名)① 点心
棚(たな)(名)〇 棚架
サイドボード(名)④ 餐具柜
グラス(名)① 玻璃杯
置く(おく)(他五)〇 放置
壁(かべ)(名)〇 墙壁
地理(ちり)(名)① 地理
貼る(はる)(他五)②〇 贴
滑る(すべる)(他五)②〇 滑
割る(わる)(他五)〇 割,打碎
怪我(けが)(名 自サ)② 受伤
新学期(しんがっき)(名)③ 新学期
学習(がくしゅう)(名 他サ)〇 学习
予習(よしゅう)(名 他サ)〇 预习
学部(がくぶ)(名)①〇 系
会議(かいぎ)(名)①③ 会议
入口(いりぐち)(名)〇 入口
告知板(こくちばん)(名)〇 布告牌
会議室(かいぎしつ)(名)③ 会议室
並べる(ならべる)(他一)〇 排列
壇(だん)(名)① 台
何号館(なんごうかん)(名)④ 几号馆
何号室(なんごうしつ)(名)④ 几号房间
番号(ばんごう)(名)④ 号码
山崎文雄(やまざきふみお)(専)③ (人名)
聞こえる(きこえる)(自一)〇 听见
ノック(名 他サ)① 敲门
やあ(嘆)① 啊,喂
靴(くつ)(名)② 鞋子
構う(かまう)(自他五)② 介意
明るい(あかるい)(形)〇 明亮
しかも(接)② 而且
どうも(副)① 很,实在
恐れ入る(おそれいる)(自五)② 不好意思
片付ける(かたづける) 整理
湯(ゆ)(名)① 开水,热水
沸かす(わかす)(他五)〇 烧开
版(ばん)(接尾)〇 版
古典(こてん)(名)〇 古典
小説(しょうせつ)(名)〇 小说
三国志(さんごくし)(専)④ 三国演义
いや(嘆)① 不,不对
方法(ほうほう)(名)〇 方法
チェック(名 自サ)① 核对
考え(かんがえ)(名)③ 想法
用意(ようい)(名 他サ)① 准备
皿(さら)(名)〇 碟子
ご心配なく(組) 请不必担心 本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-7-14 20:47 编辑
頭(あたま)(名)③ 头
手足(てあし)(名)① 手脚
だるい(形)② 懒的
目まい(めまい)(名)② 头晕的
届(とどけ)(名)③ 请假条
事務室(じむしつ)(名)② 办公室
風邪を引く(かぜをひく)(組) 感冒
診察(しんさつ)(名 他サ)〇 诊察
診断(しんだん)(名 他サ)〇 诊断
流感(りゅうかん)(名)〇 流感
薬(くすり)(名)〇 Yao
急ぐ(いそぐ)(自五)② 急
急(きゅう)(名 形動)〇 突然
胃(い)(名)〇 胃
激しい(はげしい)(形)③ 剧烈的
痛み出す(いたみだす)(自五)④ 疼起来
吐き気(はきけ)(名)③ 想呕吐
豚肉(ぶたにく)(名)〇 猪肉
油物(あぶらもの)(名)〇 油腻食品
胃潰瘍(いかいよう)(名)② 胃溃疡
今後(こんご)(名)① 今后 刺激(しげき)(名 他サ) 刺激
強い(つよい)(形)② 强的
できるだけ(副)〇 尽可能
控える(ひかえる)(他一)③② 控制
止む(やむ)(自五)〇 停住
嫌(いや)(形動)② 讨厌
薄着(うすぎ)(名 自サ)〇 衣服单薄
所為(せい)(名)① 原因
寒気(さむけ)(名)③ 发冷
顔色(かおいろ)(名)〇 脸色
熱(ねつ)(名)② 热度
額(ひたい)(名)〇 额头
あてる(他一)〇 放,碰
おや(嘆)①〇 哎呀
堪る(たまる)(自五) 忍受
どうも(副)① 总觉得
ゆっくり(副)③ 慢慢地
承知(しょうち)(名 他サ)〇 知道
大事(だいじ)(名 形動)①③ 保重
熱っぽい(ねつっぽい)(形)③ 发烧
喉(のど)(名)① 喉咙
嚔(くしゃみ)(名 自サ)② 打喷嚏
鼻水(はなみず)(名)〇④ 鼻涕
食欲(しょくよく)(名)〇② 食欲
流行る(はやる)(自五)② 流行
休校(きゅうこう)(名 自サ)〇 学校停课
さっき(副)① 刚才
計る(はかる)(他五)② 量
度(ど)(接尾) 度
分(ぶ)(接尾) 分
咳(せき)(名)② 咳嗽
薬局(やっきょく)(名)〇 Yao房
煙草(タバコ)(名)〇 香烟
決して(けつして)(副)〇 决(不)
吸う(すう)(他五)〇 吸
夜中(よなか)
脂っこい(あぶらっこい)(形)⑤ 油腻的
もどす(他五)② 吐
痛み(いたみ)(名)③ 疼痛
キリキリ
(寮で)
李 :雨もう止みましたか。
王 :いいえ、まだ降っています。
李 :近頃はよく降りますね。
王 :そうですね。天気予報によると、明日も雨だそうですね。
李 :ほんとうに嫌ですね。私は薄着をしているせいでしょうか、少し寒気がしますね。
王 :そうですか。そういえば、李さんは元気がありませんね。顔色も悪いようですよ。
李 :風邪を引いたらしいです。熱があるかもしれません。私の額に手をあててみてください。
王 :おや、熱があるようですね。どこか痛みませんか。
李 :頭が痛くてたまりません。手足もだるいし、少し目まいもします。
王 :きっと風邪を引いたんでしょう。
李 :どうもそうらしいですね。
王 :それはいけませんね。授業に出ないで、ゆっくり休んだほうがいいですよ。
李 :ええ、今日は学校を休むことにします。これから、医務室へ行って診察を受けます。
王 :そのほうがいいですね。
李 :すみませんが、この欠席届を学部の事務室に出してください。
王 :承知しました。どうぞお大事に。
(医務室で)
医者:どうしましたか。
李 :先生、どうも風邪を引いたらしいんです。
医者:どんな具合ですか。
李 :昨日は少し熱っぽくて、喉が痛かったんですが、今日はくしゃみと鼻水が止まらなくて、それから体もだるいし、食欲もないし…。
医者:それはいけませんね。じゃ、ちょっと見てみましょう。はい、大きく口を開けてください。
李 :あーん。
医者:流感のようですね。
李 :先週、映画館へ映画を見に行ったせいでしょう。
医者:今、とてもはやっているんですよ。流感で休校になった学校もあるそうです。
李 :そうですか。
医者:熱がありますか。
李 :さっき寮で計りましたが、三十八度五分あるんです。
医者:咳が出ますか。
李 :ええ、少し出ます。
医者:では、薬をあげますから、帰りに薬局でもらってください。
李 :はい、わかりました。お風呂に入ってもいいですか。
医者:いいえ、今日入らないで、早く寝てください。
李 :お酒を飲んでもいいですか。
医者:飲まないほうがいいですね。もちろん、たばこは決して吸ってはいけませんよ。
李 :はい、わかりました。たばこは決して吸いません。明日は来なくてもいいですか。
医者:いいえ 本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-7-16 21:05 编辑
テープレコーダー(名)〇 录音机
カセット(名)② 盒式录音磁带
取り出し(とりだし)(名)〇 取出
ボタン(名)〇 按钮
押す(おす)(他五)〇 按下
蓋(ふた)(名)〇 盖子
再生(さいせい)(名 自他サ)〇 重放
回る(まわる)(自五)〇 旋转
音量(おんりょう)(名)〇③ 音量
つまみ(名)〇 旋纽
回す(まわす)(他五)〇 转动
調節(ちょうせつ)(名 他サ)〇 调节
動く(うごく)(自五)② 转动,移动
電池(でんち)(名)① 电池
方向(ほうこう)(名)〇 方向
電池入れ(でんちいれ)(名)③ 电池匣
裏側(うらがわ)(名)〇 反面
側(がわ)(接尾)〇 一侧,一边
マイナス(名 他サ)〇 阴极,负数
プラス(名 他サ)① 阳极,正数
間違える(まちがえる)(他一)④③ 搞错
液(えき)(名)① 液体
漏れる(もれる)(自一)② 漏,泄
温度(おんど)(名)① 温度
故障(こしょう)(名 自サ)〇 故障
絶対(ぜったい)(名 副)〇 绝对
ツメ(名)〇 防消卡子
折る(おる)(他五)① 折,弯
うっかり(副 自サ)③ 疏忽
操作(そうさ)(名 他サ)① 操作
名称(めいしょう)(名)〇 名称
巻き戻し(まきもどし)(名)〇 到卷
停止(ていし)(名 自他サ)〇 停止
早送り(はやおくり)(名)③〇 快进
どのよう(形動)① 如何,怎样
巻き戻す(まきもどす)(他五)〇 到卷
開く(あく)(自五)〇 开
自動的(じどうてき)(形動)〇 自动的
下(した)(名)〇 下面
引っ張る(ひっぱる)(他五)③ 拉
反対(はんたい)(名 形動 自サ)〇 相反
こっち(代)③ 这边儿
横(よこ)(名)〇 侧面,旁边
切れる(きれる)(自一)② 断开
失敗(しっぱい)(名 自サ)〇 失败
発音(はつおん)(名 他サ)② 发音
…用(よう)(接尾)〇 用语……(方面)
ほら(嘆)① 瞧
はあ(嘆)① 是,嗬,啊
ヒヤリング(名)① 听音练习
貸す(かす)(他五)② 借给
易しい(やさしい)(形)〇 容易
学ぶ(まなぶ)(他五)〇 学习
教材(きょうざい)(名)〇 教材
ような気がする(組) 感到
却って(かえって)(副)① 相反的,反倒
前文
テープを聞くためには、まず、カセット取り出しボタンを押します。それから、テープを入れてふたを閉めます。そのあとは再生ボタンを押します。再生ボタンを押すと、テープが回ります。音量は音量つまみを回して調節します。再生ボタンを押してもテープが動かない時は電池の方向を確かめてください。電池入れは裏側にあります。マイナスの方を向こう側に、プラスの方をこちら側にしなければなりません。電池の方向を間違えると、液の漏れることがありますから気をつけてください。
それから、温度が高いと、故障しやすいので、絶対に温度の高い所に置かないでください。また、テープはツメを折っておかないと、うっかりして消してしまうことがありますから、大切なテープはツメを折っておいてください。
李 :すみません、このテープレコーダーは使いにくいようですが、使い方を教えてくださいませんか。
係 :はい、では、操作をしながら、説明しましょう。まず、ボタンの名称を覚えてください。巻き戻しボタン、停止ボタン、再生ボタン、早送りボタン、カセット取り出しボタン、音量つまみ…。
李 :ボタンが多すぎて、すぐに覚えにくいですね。
係 :ええ、少しずつ覚えましょう。
李 :テープを聞くためにはどうしたらいいでしょうか。
係 :まず、カセット取り出しボタンを押して、ふたを開けます。それから、テープを入れてふたを閉めます。
李 :そのあと、どのボタンを押したらいいのですか。
係 :そのあとは再生ボタンを押します。再生ボタンを押すと、テープが回ります。
李 :音量はどのように調節しますか。
係 :音量つまみを回して調節します。
王 :テープを止める時はどうしたらいいですか。
係 :停止ボタンを押します。
王 :テープを早送りする時はどうすればいいですか。
係 :早送りボタンを押します。
王 :テープを巻き戻す時はどうしたらいいですか。
係 :巻き戻しボタンを押します。もう一度言いますから、よく聞いてください。
王 :はい。
係 :カセット取り出しボタンを押すと、ふたが開きます。テープは正しく入れてください。
王 :はい。
係 :ふたを閉めてから、再生ボタンを押してください。
王 :はい。再生ボタンを押してもテープが動かない時はどうしたらいいですか。
係 :電池の方向を確かめてください。
王 :テープが終わると、自動的に止まりますか。
係 :はい、テープが終わると、自動的に再生ボタンが戻ってテープが止まります。ですから、停止ボタンを押さなくてもいいのです。
王 :早送りと巻き戻しの時も同じですか。
係 :いいえ、早送りと巻き戻しの時はテープが終わってもボタンは自動的には戻りませんから必ず停止ボタンを押してください。ほかに、何か質問でもありますか。 本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-7-18 20:46 编辑
単語
ガーデンホテル(専)⑤ 花园饭店
係(がかり)(接尾)① ……担任者
道(みち)(名)〇 道路
尋ねる(たずねる)(他一)③ 询问,打听
マイク(名)① 麦克风
車内(しゃない)(名)① 车内
流す(ながす)(他五)② 播放,使……流动
通う(かよう)(自五)〇 往来
それでも(接)③ 尽管如此
危ない(あぶない)(形)〇 危险的
車道(しゃどう)(名)〇 车行道
横切る(よこぎる)(他五)③ 横穿
右(みぎ)(名)〇 右边
左(ひだり)(名)〇 左边
横断歩道(おうだんほどう)(名)⑤ 人行横道
通る(とおる)(自五)① 通过,走过
伺う(うかがう)(他五)〇 「聞く、訪ねる」の謙譲語
停留所(ていりゅうじょ)(名)〇 车站
アナウンス(名 他サ)②③ 广播
徐家匯(じょかわい)(専)③ 徐家汇(地名)
…行き(ゆき)(名)〇 开往……
ひとりひとり(副)④ 一个一个
順に(じゅんに)(副)〇 依次
立つ(たつ)(自五)① 站,立
奥(おく)(名)① 里面
詰める(つめる)(他一)② 塞入,挤入
釣銭(つりせん)(名)〇② 找头
要る(いる)(自五)〇 要,需要
乗車券(じょうしゃけん)(名)③ 车票
地下鉄(ちかてつ)(名)〇 地铁
駅前(えきまえ)(名)③ 车站前
降りる(おりる)(自一)② 下来
待たせる(またせる)(他一)③ 使……等候
重慶路(じゅうけいろ)(専)⑤ 重庆路(路名)
瑞金路(ずいきんろ)(専)② 瑞金路(路名)
終点(しゅうてん)(名)〇② 终点
停車(ていしゃ)(名 自サ)〇 停车
常に(つねに)(副)① 经常
運転(うんてん)(名 自他サ)〇 驾驶
心掛ける(こころがける)(他一)⑤ 留心
防止(ぼうし)(名 他サ)〇 防止
やむを得ず(やむをえず)(副)④ 不得已
急停車(きゅうていしゃ)(名)③ 急刹车
発車(はっしゃ)(名 自サ)〇 发车
揺れる(ゆれる)(自一)〇 摇晃
手摺(てすり)(名)③ 扶手
掴まる(つかまる)(自五)〇 抓住
龍華(りゅうか)(専)① 龙华(地名)
方面(ほうめん)(名)③ 方向
おいで(名)〇 「行く、来る、いる」の尊敬語
忘れ物(わすれもの)(名)〇 遗失物
支度(したく)(名 自サ)〇 准备
乗車(じょうしゃ)(名 自サ)〇 乘车
お疲れ様でした(おつかれさまでした)(挨拶)⑥ 辛苦了
ご利用くださいまして(組) 承蒙使用
誠に(まことに)(副)〇 实在,真诚
角(かど)(名)① 拐角
通り(とおり)(名)③ 大街,马路
正面(しょうめん)(名)③ 正面
ラッシュ(名)① 高峰时间
すし詰め(すしづめ)(名)〇 拥挤不堪
身動き(みうごき)(名)②④ 移动身子
空く(すく)(自五)〇 有空隙
増し(まし)(名 形動)〇 胜过
感心(かんしん)(名 形動 自サ)〇 佩服
ますます(副)② 益发
深刻(しんこく)(形動)〇 严重
悲観(ひかん)(名 自他サ)〇 悲观
どんどん(副)① 接二连三,(进展)顺利
事情(じじょう)(名)〇 情况
前文
留学生の田中さんは用事があって、ガーデンホテルへ行こうと思いました。彼は交通係に道を尋ねて、四十二番のバスに乗りました。バスの中では、車掌さんがマイクで説明したり、車内放送を流したりしますが、上海の道がまだよくわからない田中さんは車掌さんにいろいろ聞きました。車掌さんは親切に彼に教えました。
留学生寮は近いから、田中さんは自転車で学校に通っていますが、李さんは家が学校から遠いので、バスを利用しています。ですから、朝も夕方も込むバスに乗らなければなりません。それでも、李さんはいつもバスの中で、カセットテープを聞きながら、日本語を熱心に勉強しています。 本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-7-19 20:50 编辑
開く(ひらく)(他五)② 召开,打开
祝い(いわい)(名)② 祝贺
別科(べっか)(名)〇 别的科目
蔡(さい)(専)① 蔡(姓)
切紙(きりがみ)(名)② 剪纸
周(しゅう)(専)① 周(姓)
まるで(副)〇 宛如
本物(ほんもの)(名)〇 真东西
手伝う(てつだう)(他五)③ 帮助
助かる(たすかる)(自五)③ 得救
司会(しかい)(名 他サ)〇 主持会议
趙(ちょう)(専)① 赵(姓)
中山(なかやま)(専)〇 中山(姓)
おめでとうございます(挨拶) 祝贺您
たいした(連体)① 了不起
翌日(よくじつ)(名)〇 次日
急用(きゅうよう)(名)〇 急事
残念(ざんねん)(形動)③ 遗憾
ジョン(専)① 约翰(姓)
アルン(専)① 艾伦(姓)
絵葉書(えはがき)(名)② 图画明信片
ピエール(専)〇 皮埃尔(姓)
陳(専)① 陈(姓)
送る(おくる)(他五)〇 送
高(こう)(専)① 高(姓)
素敵(すてき)(形動 名)〇 极好
優しい(やさしい)(形)〇 温柔
世話をする(せわをする)(組)② 照顾
大掃除(おおそうじ)(名)③ 大扫除
お土産(おみやげ)(名)〇 土产,礼物
前文
昨日は中国に来てから初めての誕生日でした。それで、パーティーをひらいて友達を招待しました。友達がたくさんお祝いに来てくれました。とくに、留学生別科の蔡先生も来てくださったので、とてもうれしかったです。
友達からいろいろなプレゼントをもらいました。佐藤さんは中国の切紙をくれました。周さんたちからもらったパンダのおもちゃはとてもすばらしいもので、まるで本物のようです。蔡先生から中国の万年筆をいただきました。
友達がいろいろ手伝ってくれたので、ほんとうに助かりました。王さんはパーティーの司会をしてくれました。佐藤さんは部屋を貸してくれました。趙さんには記念写真を撮ってもらいました。蔡先生にはごあいさつをしていただきました。ほんとうに楽しい誕生日でした。
王 :みなさん、今晩は。これから中山さんの誕生日を祝うパーティーを始めます。今日は留学生別科の蔡先生にも来ていただきました。さあ、みなさん、まず中山さんの誕生日のために乾杯しましょう。
皆 :乾杯。
周 :中山さん、お誕生日おめでとうございます。これは私たちからのプレゼントです。たいしたものじゃないんですが、お祝いにと思って。どうぞ。
中山:どうもありがとうございます。こんなことしてくださらなくてもよかったのに。
周 :どうぞ開けてみてください。
中山:ああ、すばらしいパンダのおもちゃですね。まるで本物のようですね。
周 :気に入ってくれるといいんですけど。
中山:とても気に入りました。みなさん、お忙しいのに、私の誕生日を祝ってくれてどうもありがとうございます。
趙 :さあ、一緒に記念写真を撮りましょう。
中山:ええ。この写真は家族にもぜひ見せてやりたいのです。
(翌日)
中山:昨日は私の誕生日でしたよ。王さんがお知らせしませんでしたか。
李 :ええ、急用ができたため、行くことができなかったんです。お誕生日おめでとうございます。
中山:ありがとうございます。李さんが来てくれたらもっとよかったのに。残念でした。
李 :パーティーはどうでしたか。
中山:ええ、とても楽しかったですよ。友達がたくさん来てくれました。
李 :パーティーは何時に始まりましたか。
中山:七時十分前に始まりました。
李 :何時に終わりましたか。
中山:九時十分過ぎに終わりました。
李 :友達からお祝いの品物をもらいましたか。
中山:はい、いろいろなプレゼントをもらいました。
李 :佐藤さんは何をくれましたか。
中山:佐藤さんは中国の切紙をくれました。
李 :ジョンさんには何をもろい増したか。
中山:ジョンさんにはアメリカの切手をもらいました。
李 :アルンさんは何をくれましたか。
中山:アルンさんはイギリスの絵葉書をくれました。
李 :ピエールさんは。
中山:ピエールさんはアルンさんと同じように絵葉書をくれました。
李 :同じものですか。
中山:いいえ、違うものです。
李 :周さんたちは何をくれましたか。
中山:パンダのおもちゃをくれました。とてもすばらしいもので、まるで本物のように手足が動きますよ。
李 :そうですか。留学生別科の蔡先生も来てくださいましたか。
中山:ええ、蔡先生も来てくださいました。
李 :先生は何かくださいましたか。
中山:先生には中国の万年筆をいただきました。
李 :中山さんは親切な友達がたくさんいていいですね。
中山:ええ、友達がたくさん来てくれてほんとうにうれしかったです。
李 :友達は何か手伝ってくれましたか。 我觉得还是那本红色的书好用 久しぶり(ひさしぶり)(名 形動)⑤〇 好久
暇(ひま)(名)〇 空闲
山崎(やまさき)(専)② 山崎(姓)
菓子(かし)(名)① 点心
棚(たな)(名)〇 棚架
サイドボード(名)④ 餐具柜
グラス(名)① 玻璃杯
置く(おく)(他五)〇 放置
壁(かべ)(名)〇 墙壁
地理(ちり)(名)① 地理
貼る(はる)(他五)②〇 贴
滑る(すべる)(他五)②〇 滑
割る(わる)(他五)〇 割,打碎
怪我(けが)(名 自サ)② 受伤
新学期(しんがっき)(名)③ 新学期
学習(がくしゅう)(名 他サ)〇 学习
予習(よしゅう)(名 他サ)〇 预习
学部(がくぶ)(名)①〇 系
会議(かいぎ)(名)①③ 会议
入口(いりぐち)(名)〇 入口
告知板(こくちばん)(名)〇 布告牌
会議室(かいぎしつ)(名)③ 会议室
並べる(ならべる)(他一)〇 排列
壇(だん)(名)① 台
何号館(なんごうかん)(名)④ 几号馆
何号室(なんごうしつ)(名)④ 几号房间
番号(ばんごう)(名)④ 号码
山崎文雄(やまざきふみお)(専)③ (人名)
聞こえる(きこえる)(自一)〇 听见
ノック(名 他サ)① 敲门
やあ(嘆)① 啊,喂
靴(くつ)(名)② 鞋子
構う(かまう)(自他五)② 介意
明るい(あかるい)(形)〇 明亮
しかも(接)② 而且
どうも(副)① 很,实在
恐れ入る(おそれいる)(自五)② 不好意思
片付ける(かたづける) 整理
湯(ゆ)(名)① 开水,热水
沸かす(わかす)(他五)〇 烧开
版(ばん)(接尾)〇 版
古典(こてん)(名)〇 古典
小説(しょうせつ)(名)〇 小说
三国志(さんごくし)(専)④ 三国演义
いや(嘆)① 不,不对
方法(ほうほう)(名)〇 方法
チェック(名 自サ)① 核对
考え(かんがえ)(名)③ 想法
用意(ようい)(名 他サ)① 准备
皿(さら)(名)〇 碟子
ご心配なく(組) 请不必担心 趣味(しゅみ)(名)① 兴趣
青木(あおき)(専)〇 青木(姓)
スポーツ(名)② 运动
好き(すき)(形動)② 喜欢
野球(やきゅう)(名)〇 棒球
自分(じぶん)(名 代)〇 自己,自身
やる(他五)〇 做,干
中華料理(ちゅうかりょうり)(名)④ 中国菜,中餐
大好き(だいすき)(形動)① 非常喜欢
酢豚(すぶた)(名)① 古老肉
四川(しせん)(専)① 四川(地名)
辛い(からい)(形)② 辣的
嫌い(きらい)(形)〇 讨厌
音楽(おんがく)(名)① 音乐
ジャズ(名)① 爵士音乐
ロック(ロックンロールの略)(名)① 摇滚乐
クラシック(名 形動)②③ 古典的
皆(みな)(代 副)〇 全,都,全体
出来る(できる)(自一)② 能,会,出产,做完
人気がある(組) 受欢迎
クラスメート(名)④ 同班同学
ピンポン(名)① 乒乓球
チャンネル(名)① 波道(无线电),频道(电视)
数(かず)(名)① 数目
番組(ばんぐみ)(名)④〇 节目
内容(ないよう)(名)〇 内容
豊か(ゆたか)(形動)① 丰富,充裕,富裕
陳(ちん)(専)① 陈(姓氏)
張(ちょう)(専)① 张(姓氏)
得意(とくい)(名 形動)②〇 拿手
苦手(にがて)(形動)③ 不擅长
以前(いぜん)(名)① 以前
碁(ご)(名)① 围棋
将棋(しょうぎ)(名)〇① 日本象棋
興味(きょうみ)(名)①③ 兴趣,爱好
持つ(もつ)(他五)① 拿,带,持有
鋤焼き(すきやき)(名)〇 日式牛肉(鸡肉)火锅
納豆(なっとう)(名)③ 蒸后发酵的大豆
梅干(うめぼし)(名)〇 腌的梅子
焼く(やく)(他五)〇 烧,烤
煮る(にる)(他一)〇 煮
生(なま)(名)① 生的
例えば(たとえば)(副)② 例如
甘い(あまい)(形)〇 甜的
塩辛い(しおからい)(形)④ 咸的
最初(さいしょ)(名 副)〇 开始
人間(にんげん)(名)〇 人类
心(こころ)(名)② 内心,心
伝える(つたえる)(他一)③ 传达
スリラー(名)② 惊险 本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-8-24 21:21 编辑
単語
来週(らいしゅう)(名)〇 下周
大学祭(だいがくさい)(名)③ 大学庆祝活动
牛丼(ぎゅうどん)(名)〇 牛肉盖浇饭
模擬店(もぎてん)(名)② 临时小吃部
安部(あべ)(専)〇 安部(姓)
詳しい(くわしい)(形)③ 详细的
励ます(はげます)(他五)③ 激励
実は(じつは)(副)② 说真的
願い(ねがい)(名)② 愿望,请求
宜しい(よろしい)(形)〇 「よい」の尊敬語
内(うち)(名)〇 我,我们(所属的组织,团体)
相談(そうだん)(名 自サ)〇 商量
作り始める(つくりはじめる)(他一)③ 开始作
玉葱(たまねぎ)(名)③〇 洋葱
切る(きる)(他五)① 切
縦(たて)(名)① 纵
半分(はんぶん)(名)③ 一半
薄い(うすい)(形)〇 薄的
大きさ(おおきさ)(名)〇 大小
適当(てきとう)(形動 自サ)〇 合适的
もも肉(ももにく)(名)〇 腿肉
鍋(なべ)(名)① 锅
熱する(ねっする)(他サ)〇 加热
炒める(いためる)(他一)③ 炒
グリーンピース(名)⑤ 青豌豆
塩(しお)(名)② 盐
だし(名)② 汤汁
調味料(ちょうみりょう)(名)③ 调味品
砂糖(さとう)(名)② 砂糖
みりん(名)〇 料酒
火(ひ)(名)① 火
止める(とめる)(他一)〇 关闭;止住
出来上がる(できあがる)(自五)〇 作完
のせる(他一)〇 装载
分(ぶん)(名)① 份儿
それほど(副)〇 那么
ポイント(名)① 要点
固い(かたい)(形)〇 硬的
ええと(嘆)〇 啊,嗯
野菜(やさい)(名)〇 蔬菜
間違い(まちがい)(名)③ 错误
口に合う(組)③ 合口味
来週、大学祭があります。李さんのクラスは牛どんの模擬店をやろうと考えました。李さんは牛どんの作り方を習うために安部さんを訪ねました。牛どんは日本の人にとても人気があります。安部さんは牛どんを作りながら、その作り方を丁寧に説明しました。できた牛どんはとてもおいしそうでした。
李さんは安部さんの説明を聞きながら詳しいメモを取りました。安部さんはそのメモを見て、模擬店はきっと成功するだろうと言って李さんを励ましました。
会話
李 :ごめんください
安部:はい、どなたですか。
李 :李です。
安部:ああ、李さん、いらっしゃい。
李 :こんにちは。
安部:こんにちは。どうぞお入りください。
李 :では、失礼します。実は安部さんに一つお願いがあるんですが、よろしいでしょうか。
安部:はい、どうぞ、言ってください。
李 :はい、来週、大学祭があるでしょう。
安部:ええ、たしか来週の土曜日ですね。
李 :うちのクラスは日本料理の模擬店をやろうと思っています。
安部:それは楽しみですね。みなさんは何を作るつもりですか。
李 :日本料理は作りにくいものと作りやすいものがあるでしょう。
安部:それはそうですね。大学祭はやはり作りやすいものの方がいいですね。
李 :そのとおりです。ですから、相談した結果、みんなは牛どんを作ろうと考えました。
安部:それはいいアイディアですね。牛どんは日本の人にとても人気がありますよ。
李 :そうですか。その作り方を教えてくださいませんか。
安部:いいですよ。今すぐ作りましょう。よく見てください。(楽しそうに作り始める)
李 :はい。
安部:牛どんを作るには、まずたまねぎを切ります。初めに縦半分に切ってください。
李 :はい。
安部:次に牛肉を切ります。
李 :大きさは。
安部:適当に切ってください。
李 :はい。新鮮そうな牛肉ですね。
安部:ええ。牛肉はできればもも肉を使ってください。
李 :はい。
安部:次に鍋を熱して油を少し入れます。それから牛肉とたまねぎを入れて炒めます。
李 :グリーンピースも入れますか。
安部:いいえ、グリーンピースは炒めません。
李 :塩は。
安部:塩は使いません。だしと調味料を入れます。
李 :どんな調味料を入れますか。
安部:お酒、砂糖、しょうゆ、みりんなどを入れます。
李 :はい。
安部:これは五分間ぐらい煮て、火を止めます。
李 :もうすぐできあがりそうですね。
安部:はい、これを温かいご飯の上にのせてそれからグリーンピースものせます。はい。できあがりました。
李 :おいしそうですね。今のは何人分ですか。
安部:四人分です。どうでしょう、李さん、牛どんの作り方はそれほど難しくないでしょう。
李 :ええ、難しくなさそうですね。でも、牛どんを作るポイントは何ですか。
安部:牛どんは長く煮てはいけません。長く煮ると固くなります。ええと、それから、たまねぎのほかにいろいろな野菜を入れるとおいしくなります。
李 :そうですか。今の作り方を見ながらメモを取りましたが、これに間違いがあるかどうか見てくださいませんか。
安部:はい。(メモの見る)すばらしいメモですね。みなさんの模擬店はきっと成功するでしょう。どうぞ、この牛どんを持って行ってください。
李 :いただいてもいいですか。
安部:ええ、どうぞ、お口に合うかどうかみんなで食べてみてください。
李 :安部さん、今日はどうもありがとうございました。
メモ 牛どんの作り方
(1)たまねぎと牛肉を切る。
(2)なべを熱して油を入れる。
(3)牛肉とたまねぎを炒める(グリーンピースは炒めない。塩は使わない。)
(4)だしと調味料を入れる。
(5) 五分間 ぐらい煮て火を止める。
(6)温かいご飯の上にのせる。グリーンピースものせる。
「ポイント」
(1)牛肉は長く煮てはいけない。長く煮ると固くなる。
(2)ほかにいろいろな野菜を入れるとおいしくなる。
本帖最后由 美鸟D游戏 于 2010-8-26 21:49 编辑
冬休み(ふゆやすみ)(名)③ 寒假
高橋(たかはし)(専)② 高桥(姓)
肉じゃが(にくじゃが)〇 土豆烧牛肉
じゃがいも(名)〇 土豆,马铃薯
披露宴(ひろうえん)(名)② 婚宴
出席(しゅっせき)(自サ)〇 出席
おなかがすく(組) 肚子饿
遠慮(えんりょ)(名 他サ)① 客气
いただく(他五)〇 ?食べる」「飲む」「吸う」の謙譲語
水(みず)(名)〇 水
えっ(嘆)② 啊!怎么?
骨(こつ)(名)〇 窍门
あ(嘆)① 呀
…すぎる(接尾) 过度
味(あじ)(名)〇 味道
まずい(形)② 不好吃
なるほど(副)〇 诚然,的确
半年(はんとし)(名)④ 半年
映り(うつり)(名)③ 映像
電波(でんぱ)(名)〇 电波
障害(しょうがい)(名)〇 障碍
隣(となり)(名)〇 邻居
マンション(名)① 高级公寓
建つ(たつ)(自五)① 建造
大気(たいき)(名)① 大气
汚染(おせん)(名 自他サ)〇 污染
おめでたい(形)〇 可贺的
役に立つ(やくにたつ)(組) 有用处
コーヒー(名)③ 咖啡
電気スタンド(でんきスタンド)(名)⑤ 台灯
花瓶(かびん)(名)〇 花瓶
喜ぶ(よろこぶ)(自他五)③ 高兴
…を楽しみにする(組) 希望,期望
友人(ゆうじん)(名)〇 友人
会場(かいじょう)(名)〇 会场
杏花楼(きょうかろう)(専)③ 杏花楼
旧正月(きゅうしょうがつ)(名)③ 春节
早目(はやめ)(名 形動) 提前
橋(はし)(名)② 桥
冬休みに、李さんは留学生の高橋さんを訪ねました。そして高橋さんのところでおいしい肉じゃがを食べました。肉じゃがの作り方はそれほど難しくありません。肉とじゃがいもを油でいためてから煮ればいいのです。
高橋さんは中国へ来てからもう半年たちました。中国へ来る前に、中国を紹介した本を読んだので、中国のことを少し知っていました。彼は留学生活はとても楽しいと言っています。日曜日、彼は映画を見たり中国人の友達を訪ねたりしま
今年の冬休みに、親しい中国人の友達が結婚をするので、高橋さんは国へ帰りません。彼は友達に何かプレゼントしたいと思っています。そして、中国人の結婚式を見たことがまだないから、友達の結婚披露宴にも出席したいと思っています。高橋さんは自分一人で行くと寂しいと思って、李さんを誘ってみました。
高橋:ええ、それはそうですね。でも、市内までの交通はあまり便利じゃないです。
李 :日曜日はどうしていますか。
高橋:日曜日は映画を見たり、中国人の友達を訪ねたりしています。
李 :授業についてはどう思いますか。
高橋:授業時間が日本より長いし、宿題も多いし、とても大変ですね。
李 :冬休みはどうして帰らないんですか。
高橋:実は冬休みに、親しい中国人の友達が結婚するんです。
李 :そうですか。それはおめでたいですね。
高橋:中国の結婚式のやり方は日本とずいぶん違うでしょうね。友達に何かプレゼントしたいんですが、どんなものがいいでしょうか。
李 :そうですね。何か新しい生活に役に立つものがいいでしょう。
高橋:そのとおりですね。中国では、結婚する人に普通何をプレゼントしますか。
李 :普通コーヒーセットや電気スタンド、花瓶、ポットなどをプレゼントします。去年、兄が結婚した時、友達から花瓶をもらいました。
高橋:花瓶がいいですね。その人は花が大好きですから。
李 :じゃあ、花瓶をもらうと、きっとよろこぶでしょう。高橋さんは友達の結婚披露宴に出席するんですか。
高橋:ええ、行かないと失礼ですから出席したいと思っています。
李 :中国人の結婚式を見たことがありますか。
高橋:いいえ、中国人の結婚式はまだ見たことがないんです。
李 :では、中国人の結婚式を初めて見るんですね。
高橋:そうなんです。ですからとても楽しみにしています。
李 :どうぞ、ぜひ見てください。
高橋:はい。しかし、友達は私が一人で行くと寂しいだろうと心配して、大学の友人を誘ってもかまわないと言っているんです。それで李さんを誘ってみようかと思っているんですが、いかがでしょうか。
李 :それはどうもありがとう。結婚式はいつですか。
高橋:来週の土曜日です。
李 :その日に用事がなければ行きましょう。会場はどこですか。
高橋:杏花楼です。遠いですか。
李 :ちょっと遠いですね。それに、そろそろ旧正月ですからたくさんの人出バスが込むでしょう。
高橋:でも早目に出かければバスはそれほど込まな
李 :そうですね。じゃ、どこで待ち合わせましょうか。
高橋:午後四時半に公園の前でどうですか。
李 :いいですよ。そこで二十一番に乗ってから橋の前で十七番に乗り換えればいいですね、これで失礼します。今日はどうもありがとうございました。
高橋:いいえ、どういたしまして。では、来週の土曜日にまた会いましょう。 完全看不懂啊!
页:
[1]
2