玖路義理 发表于 2010-7-21 23:16:31

老濕我要阿迪王的女幼兒泳衣

アディダスが女児用水着を回収、水に濡れると透ける可能性
スポーツ用品大手「アディダスジャパン」(東京都新宿区)は14日、今年4月に発売した女児用水着が、水にぬれると肌が透ける可能性が高いとして、自主回収すると発表した。

対象は「3Sタンキニ」「3Sスカートワンピース」など6タイプで、全国の直営店などで約4000着が販売された。素材が薄く、
ピンクや水色など淡い色のもので透けるケースがあるという。
同社は、製品を着払いで送れば返金に応じるとしている。

問い合わせは同社商品回収センター(0120・777・435、午前10時~午後6時)。
http://www.yomiuri.co.jp/atmoney/news/20100714-OYT1T00939.htm


愛的打死要回收幼女用泳衣,因為被水沾濕有變透明的可能性

好了後面的沒有必要翻譯了

回覆

2 : コンサルタント(東京都):2010/07/14(水) 18:39:09.80 ID:rFU9Qq9o
回収すんなよ

回收你妹啊

6 : たい焼き(栃木県):2010/07/14(水) 18:39:15.24 ID:P3HtSzAy
回収しないで。

不要回收咧

8 : [―{}@{}@{}-] レミントンM700(大分県):2010/07/14(水) 18:39:29.28 ID:igzr99Ym
ふざけんな

開什麽玩笑

噗回覆自己看吧我沒這個水平譯了

原文http://blog.livedoor.jp/dqnplus/archives/1506062.html


shenmimengzhu 发表于 2010-7-22 10:53:11

回収すんなよ

回收你妹啊

=============================

這翻譯真蛋疼

此外。。。你不把後面的回收類型的翻譯了。。。要是有人去霓虹購物後還不知不成了受害者(笑)。。。

以上。。。

羊TOKEN 发表于 2010-7-22 10:56:08

KUSO,剛想吐槽第一個翻譯,被,盟主搶了。。

玖路義理 发表于 2010-7-22 12:45:37

吐槽你喵啊羊

怎么可能受害啊啊啊啊

都是那句,回收你妹啊阿迪王

jillちゃん 发表于 2010-7-24 00:58:00

我要看展示图啊!!(滚地

啊- -又想起3年前到某小区游泳的日子. . .真美妙

Gundaman 发表于 2010-7-24 07:59:47

毫無疑問,回收會造成該款水著價格飆升,各路死宅紛紛搶購還沒回收的數量有限的貨。

要是繼續生產銷路也還是會有的啊,一回收就成絕版貨了

jillちゃん 发表于 2010-7-24 18:25:54

我也想买一件. . .

桜色舞うころ 发表于 2010-7-25 10:28:42

LOLI用的没意思,成年人用的就差不多= =

X_Light 发表于 2010-7-26 02:10:09

正因为LOLI用,所以才有意义么

jillちゃん 发表于 2010-7-26 07:14:39

正因为LOLI用,所以才有意义么
X_Light 发表于 2010-7-26 02:10 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
当りだよ!!

桜色舞うころ 发表于 2010-7-26 14:04:25

原文的那些回复真蛋痛,都是一群死人LOLI控= =

玖路義理 发表于 2010-7-26 16:38:36

所以因为我不是萝莉控我才不翻呢wwwwwwwwwwwww

重点明明就是幼女泳衣XD

cnzy 发表于 2010-7-26 17:01:18

翻译很应景
话说阿迪你这是故意的吧

紫色的豆子 发表于 2010-7-26 17:24:54

晕 日语看不懂
页: [1]
查看完整版本: 老濕我要阿迪王的女幼兒泳衣