原始物质龙 发表于 2010-11-8 18:40:47

11.9更新...

本帖最后由 原始物质龙 于 2010-11-9 14:04 编辑

还是敬语的..
お弁当を持っていますか。
下面这句是自己根据上面那句yy出来的...同一个句子中可以两个部分敬体化吗?(另外如果有语法错误请提出...)
お弁当をお持ちですか。

黄鸡蛋 发表于 2010-11-8 19:16:11

很好奇楼主在哪里看到的…………必然是漏了え

原始物质龙 发表于 2010-11-8 20:32:10

ok...谢谢...!

原始物质龙 发表于 2010-11-9 14:04:07

问题更新.....

黄鸡蛋 发表于 2010-11-10 16:29:05

这句话没什么问题,是可以的
但お弁当属于美化語而后面的则是尊敬語,算是有点小区别的。简单的说“两个部分同时敬语化”也不是不可以,但是具体来说应是后面那部分换成尊敬語之后前面的弁当不换成美化語会显得有点奇怪
另外这显然不是“敬体化”,敬体就是丁寧語,本来就已经是用了敬体了

原始物质龙 发表于 2010-11-10 23:47:00

谢谢,颇复杂的...
就是动词和名词可以同时变敬语吧
按LS的说法是不是可以理解为“一般而言,名词优先变换成敬语”?

黄鸡蛋 发表于 2010-11-11 21:03:33

谢谢,颇复杂的...
就是动词和名词可以同时变敬语吧
按LS的说法是不是可以理解为“一般而言,名词优先变换成敬语”?
原始物质龙 发表于 2010-11-10 23:47 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
这样理解好像有点偏差…………
首先,笼统说敬语什么的其实不太好
美化語只是一种高雅的说法,不具体表达对任何人的尊敬
然而在后面用尊敬語表达对对方的尊敬的同时,倘若不使用美化語,显得不太搭调
至于说“优先变换”,似乎理解得过于简单,因为这与优先没什么关系。该变就变,不该变就不变,何来优先一说
页: [1]
查看完整版本: 11.9更新...