hwafu93 发表于 2011-9-17 17:11:30

渣翻译第5弹,极限高达(屠杀阶段)

本帖最后由 hwafu93 于 2011-9-17 23:25 编辑

很多人投诉俺的翻译读起来怪怪的,感觉是机翻的。俺只好重组语句,读起来和原问差多别怪俺
最后再次灰常感谢魂组机油们的帮助
http://17woo.tgbusdata.cn/month_1109/1109171701557bc425d70ffefc.jpg
http://17woo.tgbusdata.cn/month_1109/11091723195b4bd89e0fb8d16a.jpg

force82602 发表于 2011-9-17 17:27:52

右下光木仓感觉像是78-2的

hwafu93 发表于 2011-9-17 17:45:10

2# force82602

不像,看木仓嘴的下面,还有1只棒状物

force82602 发表于 2011-9-17 18:12:55

dalong那边翻了一下,mg 78 2.0的光木仓下面也有类似的东西,不过因为开不见木仓头以及不能判断有没有瞄准镜所以具体是谁的就等高人来了

時之幻光龍 发表于 2011-9-17 19:41:32

槍好像有點短...不大像78...

GUNEXE 发表于 2011-9-17 20:00:57

木仓是78-2
手掌无法判定
倒地的是Z

force82602 发表于 2011-9-17 21:13:52

那手掌有个手指好像是扣在木仓上的,估计那手掌也是78了

圣诞杀手 发表于 2011-9-17 21:21:23

看上去像是Z和78被打倒了.

oitj0079 发表于 2011-9-17 22:38:45

LZ,二门の散弓单后的“と”是“与”的意思,所以这里翻译既不连贯也读不通,是机译的效果。

hwafu93 发表于 2011-9-17 22:51:14

9# oitj0079

感谢指正,将会修图

Wiedergeburt 发表于 2011-9-17 22:57:06

还是有些翻译硬伤,比如火炎炮那里,其他地方的中文组织也有待加强。不过,总的来说,LZ的工作还是值得肯定的。
另外,LS关于と在此处用法的说法并不正确。

hwafu93 发表于 2011-9-17 23:30:10

11# Wiedergeburt

刚才查了,原来应该翻译成
“即使是2门散弓单特也能使用的大型2连装加农”

而我的翻译是
“,与可以使用2门散弓单的大型2连装加农”

感谢你的肯定,以后也将会定期汉化“game's msv”系列

檬盛盛 发表于 2011-9-18 00:56:35

极限高达我这边实体店居然卖不到。。。

天下第一猪 发表于 2011-9-21 04:14:09

怎么就没人吐槽它很像SRX?极限高达,大河你还是继续洗洗睡吧

小月子 发表于 2011-9-21 08:44:59

tai抽了,,,,,,,,,,

hwafu93 发表于 2011-9-21 17:36:18

14# 天下第一猪

像SRX???反正我觉得这货比SRX师多了

hiffd 发表于 2011-9-21 19:21:06

怎么就没人吐槽它很像SRX?极限高达,大河你还是继续洗洗睡吧
天下第一猪 发表于 2011-9-21 04:14 http://bbs.newwise.com/images/common/back.gif
我觉得更接近boxer

@kimi@ 发表于 2011-9-21 22:16:30

我怎么感觉ACG的机设越看越像00啊

whhzsy520 发表于 2011-9-25 11:31:20

whhzsy520 发表于 2011-9-25 11:37:56

我刚在大龙看了一下,78-2.1.01.5KAOYW2.0都有那根棒棒,但乃们没注意到78-2的手是全灰的吗。。。。
页: [1] 2
查看完整版本: 渣翻译第5弓单,极限高达(屠杀阶段)