【沪江】この野郎!日本人教训别人的时候说啥?
刚收到一份沪江邮件,自己念着挺逗的……说到用日语怎么骂人,我们常常想到的馬鹿野郎(ばかやろう)、阿呆(あほう)……其实根据你想要表达的意思说法有多种多样,看你需要哪一种。一起来看看,是不是有很多都在动漫、日剧中耳熟能详……欢迎记忆,谨慎使用哈。
おのれ: 你这家伙,你这小子。
ぼけ:大呆瓜
下手糞(へたくそ):大笨蛋
気違い(きちがい):疯子
けち:小气鬼
たわけもの:蠢材
田舎者(いなかもの):土包子
変態(へんたい):色鬼、变态
虫けら(むしけら):微不足道的人
弱虫(よわむし):胆小鬼
泣き虫(なきむし):爱哭的人
下品(げひん):下流
いやらしい:卑鄙,下流
泥棒(どろぼう):小偷
馬鹿面(ばかづら):长相愚蠢
老いぼれ(おいぼれ):老糊涂,老家伙
死に損ない(しにそこない):该死的,死不了的
出来損ない(できそこない):废物
ふざけるな:别开玩笑
くそ :可恶
この野郎(このやろう):你这混蛋
あんた、バガ!:你是白痴啊!
あほう:傻子
ちくしょう:畜生
だまれ:住嘴
てめぇ :你这混蛋
くそたれ…… カス野郎
クソ野郎
ロクデナシ
でくの坊
あばずれ 泣き虫が当てるなら、おたんこなすとかもアリかな…無芸大食、スケコマシ、ボンクラ、ジカジョー、などなど ここまで来たら「スケベ」がないとおかしいじゃん、そしてね、「けしからぬ」もよく用いられてる。 雑穜(吾王专用) 各种野狼。。。。。。。。 アホー、アホー、アホー 我BOSS只说过我おまえ。。。
页:
[1]