GUANG0706 发表于 2004-5-19 22:45:45

誰もが築かぬうちに 何かを失っている
フット築けばあなたはいない 思い出だけを残して
忙しい時の中 言葉を失った任用達のように
髪角にあふれたノラネコのように
声にならない叫びが聞こえてくる

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

時には 傷つけあっても あなたを感じていたい
重いではせめてもの慰め 何時までもあなたはここにいる

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい
もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

時には 傷つけあっても
あなたを感じていたい

GUANG0706 发表于 2004-5-20 22:12:58

没有人知道吗?

karou 发表于 2004-5-20 23:37:23

无论是谁都会在还没有“注意到”的时候 失去些什么
突然“注意到”时发现你已不在 只留下了回忆
在很忙的时候 就像说不出话来的被任用的人们一样
就像发角溢出的野猫一样
传出那声不成声的叫喊

如果,能再次与你相逢
只想对你说一句话 谢谢你 谢谢你


有的时候 明知会伤心(受伤) 还是想感觉到你
哪怕只有一次的安慰也好 想着你总是在这里


如果,能再次与你相逢
只想对你说一句话 谢谢你 谢谢你


如果,能再次与你相逢
只想对你说一句话
如果,能再次与你相逢
只想对你说一句话 谢谢你 谢谢你


有的时候 明知会伤心(受伤)
还是想感觉到你

karou 发表于 2004-5-20 23:38:36

不是我翻译的,是《午前音乐公园》的编辑。日本音乐电子杂志。
页: [1]
查看完整版本: [求助]帮忙翻译一下~