Wisdom 发表于 2003-7-21 08:19:16

クッパに変身します。サイコブロックを1個たたき、ライバルのいるマスすると、30コインうぼうとができます。
谢谢!

B&B 发表于 2003-7-21 10:28:31

完全看不懂………楼主能不能再确认一下拼写,再有这是哪个游戏游戏里的?

Hamtaro 发表于 2003-7-21 11:12:36

完全看不懂………楼主能不能再确认一下拼写,再有这是哪个游戏游戏里的?
这个是我根据说明书打的,绝对无误

这个是GC游戏:马利奥聚会4

这里解释一下片假名,不然不易理解(在下只会背假名,所以只看得懂片假名)


クッパ:库巴,玩过马里奥的都知道。

サイコブロック:玩大富翁类游戏投掷的、用来决定步数的那个(叫啥偶不知道)。

コイン:coin 硬币。


这样第一句总能看懂了吧? 变身成クッパ

dight119 发表于 2003-7-21 16:57:12

クッパに変身します。サイコブロックを1個たたき、ライバルのいるマスすると、30コインうぼうとができます。
依我看这是某个道具的作用解释吧?
首先变成那个大龟,之后投一次色子,如果正好走到敌人(其他玩家)所在的方格,那么就可以从那个人身上夺取30枚金币.
PS:30枚,你发了,3颗星星~~~~

dight119 发表于 2003-7-21 16:58:30

我只是在N64模拟器上玩过3

紫岚 发表于 2003-7-21 18:06:06

上面这位,ライバル是指竞争对手吧

dight119 发表于 2003-7-21 21:13:15

我翻译的不对么?别的玩家,敌人,不都一样么?
不要鸡蛋里挑骨头好不好

紫岚 发表于 2003-7-22 18:21:00

“鸡蛋里挑骨头”!!我可没这意思,通常敌人是指对玩家本身各种利益造成损害的,并可以杀之而后快的角色,竞争对手却不可。难道你玩网络游戏时把其他玩家使用的角色都斩杀了吗?

biggod731 发表于 2003-7-22 23:51:15

サイコブロック 中文一个叫做 shai'zi骰子 吧。。。呵呵呵呵

不挑骨头,我挑肉。。。。呵呵呵呵呵、、、、

dight119 发表于 2003-7-23 11:19:47

随便啦~~~~反正就是那个意思~

寒风萧萧 发表于 2003-8-3 13:51:10

怎么都是片假名啊,最讨厌了。

胸有毛竹 发表于 2003-8-5 09:23:31

大家都是来学习的,不要吵嘛!会伤了和气的。

2046 发表于 2003-8-11 10:48:39

dight119真厉害啊!!我好PF~~~~
页: [1]
查看完整版本: [求助]这句话是什么意思?