谢谢! 完全看不懂………楼主能不能再确认一下拼写,再有这是哪个游戏游戏里的? 完全看不懂………楼主能不能再确认一下拼写,再有这是哪个游戏游戏里的?
这个是我根据说明书打的,绝对无误
这个是GC游戏:马利奥聚会4
这里解释一下片假名,不然不易理解(在下只会背假名,所以只看得懂片假名)
クッパ:库巴,玩过马里奥的都知道。
サイコブロック:玩大富翁类游戏投掷的、用来决定步数的那个(叫啥偶不知道)。
コイン:coin 硬币。
这样第一句总能看懂了吧? 变身成クッパ クッパに変身します。サイコブロックを1個たたき、ライバルのいるマスすると、30コインうぼうとができます。
依我看这是某个道具的作用解释吧?
首先变成那个大龟,之后投一次色子,如果正好走到敌人(其他玩家)所在的方格,那么就可以从那个人身上夺取30枚金币.
PS:30枚,你发了,3颗星星~~~~ 我只是在N64模拟器上玩过3 上面这位,ライバル是指竞争对手吧 我翻译的不对么?别的玩家,敌人,不都一样么?
不要鸡蛋里挑骨头好不好 “鸡蛋里挑骨头”!!我可没这意思,通常敌人是指对玩家本身各种利益造成损害的,并可以杀之而后快的角色,竞争对手却不可。难道你玩网络游戏时把其他玩家使用的角色都斩杀了吗? サイコブロック 中文一个叫做 shai'zi骰子 吧。。。呵呵呵呵
不挑骨头,我挑肉。。。。呵呵呵呵呵、、、、 随便啦~~~~反正就是那个意思~ 怎么都是片假名啊,最讨厌了。 大家都是来学习的,不要吵嘛!会伤了和气的。 dight119真厉害啊!!我好PF~~~~
页:
[1]