中文的:長谷川 Hasegawa (long valley river) 聖人 Masato (sacred person)
拼音的:山下 Yamashita (under the mountain) 駿 Shun (fast person)
e文的:秋本 Akimoto (autumn book) 拓海 Takumi (open sea)
还是拼音的好
E文:渡辺 Watanabe (near a crossing) 拓海 Takumi (open sea)
拼音:長谷川 Hasegawa (long valley river) 雄大 Masahiro (big hero)
怎么总是这么几个名字反反复复,搞不好系统有问题
我是小岛明Kojima Akira
你们的奇怪的误解
日本人的英文名字
比如说;秋本 Akimoto (autumn book) 明 Akira (bright)
不是那样!!
秋本 Akimoto (性) 明 Akira (名)
应该是AkiraAkimoto
意思就是Given name后 Sir name。
...输入'斋藤一'后...
是'藤原拓海'....................
输入美树原莲,出来竟然是 藤原 Fujiwara (wisteria fields) 美弥子 Miyako (beautiful march child)
这里的重复率还是很高的
至于秋本明,似乎是个和系统有关的BUG
案例:有4人测这个东西,算做甲乙丙丁好了,4人都分别给自己这4人做了测试
甲测出4人名字分别为ABCD,乙和丙也一样都是ABCD,而丁测出的4个全部是秋本明
加上秋本明异常高的重复率,可以确定这个测试中的这个名字有问题
这里的重复率还是很高的
至于秋本明,似乎是个和系统有关的BUG
案例:有4人测这个东西,算做甲乙丙丁好了,4人都分别给自己这4人做了测试
甲测出4人名字分别为ABCD,乙和丙也一样都是ABCD,而丁测出的4个全部是秋本明
加上秋本明异常高的重复率,可以确定这个测试中的这个名字有问题
这种叶子本来就是玩玩的咯,表那么计较咯~
对拉~~感觉楼上好象KONAN呢~~有前途哦~~呵呵~~~
我猜可能又是亂數?
这种叶子本来就是玩玩的咯,表那么计较咯~
所以啦,也是分析着玩~~
中文名结果:
秋本 Akimoto (autumn book) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
英文名结果:
藤原 Fujiwara (wisteria fields) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)
为什么都是久美子啊。。。
秋本 Akimoto (autumn book) 明 Akira (bright)
我同学也试了!
都叫秋本明!
怎么搞的啊!
告诉你,我和我爸都是秋本 Akimoto (autumn book) 明 Akira (bright)
我的名字中倒有一个明,但我爸可没有
松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 聖人 Masato (sacred person)
井上 Inoue (upon a well) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)
藤原 Fujiwara (wisteria fields) 駿 Shun (fast person)
纯粹进来凑热闹的
老了........
青木弥美子
XD
不准的.......
原 Hara (wilderness) 三千代 Michiyo