可恶!(括号中的是变体罢了)
这不就是传说中的KUSO么……在中国已经是流行词了…… 强啊~ 那個罵人'罗索''吵'的,好像也特常用啊
煩い
うるさい
^^ 是啊。。。
不过这个[八个亚卢]好象有点。。。。-_-|||
小时候看《小兵张嘎》之类的片子里面就是这么叫的 こぞう(小僧)----小家伙
这也不完全用来骂人,就象中国人说小鬼一样 受教了 好贴,好贴`。。。。 愚か者(おろかもの)
这个我记得也听到过有人说おろかものめ的- -也就是更恶劣的粗话了= =?
め 这个字加了不等于是这句话更粗俗,加不加粗俗等级都是一样的。
这字有没有的区别主要还在于:有这个字强调了正在骂的人,有针对性的侮辱。没有的话强调的是骂词本身。但是区别还是甚小。
说形象点的话,如果你在实际生活中骂的时候,不像丢脸的话就别用め(现实生活中没人用这字,因为相当于古文似的。如果骂人带这个字显得很幼稚,就像用中文骂对方:你是白吃也 - -),如果想强调人的话不妨用“この”在句前,这个现实生活中各年龄层都用。
页:
1
[2]