zyc 发表于 2004-7-26 15:48:01
My Webpagejiangjie 发表于 2004-7-26 16:03:54
不错的哟~~~fucei 发表于 2004-7-26 16:09:29
pmgba上有的......有图鉴可知这次汉化质量相当高,期待中文的romgyx 发表于 2004-7-26 16:20:08
精灵名字都正确!!!不像以前的中文版,都是些不懂口袋的人汉化的!!!记得金银时,把猴怪翻译成了耿鬼!!!!!!汗。aaass 发表于 2004-7-26 16:46:02
嗯,很不错.fucei 发表于 2004-7-26 16:53:12
这次的汉化质量非常高,不仅汉化程度达99%以上,连以前在战斗中无法显示精灵名字的问题也解决了,不像以前翻译的都是不懂口袋妖怪的人,连名字都翻译的五花八门......hmzw-35 发表于 2004-7-26 17:07:49
GOODgyx 发表于 2004-7-26 17:10:48
这次的汉化质量非常高,不仅汉化程度达99%以上,连以前在战斗中无法显示精灵名字的问题也解决了,不像以前翻译的都是不懂口袋妖怪的人,连名字都翻译的五花八门......这句话偶好像在掌机王上见过。
fucei 发表于 2004-7-26 17:19:26
不是掌机王,是掌机迷8826395 发表于 2005-8-23 03:46:29
386版精灵名字对照表?
386版精灵名字对照表?oyzkkkk 发表于 2005-8-23 07:48:26
看不到啊.
页:
[1]