无视874 发表于 2004-8-2 21:07:36

足場は上下の中央にあります。

クイ   

なにかの足としても使用可能。

ぶらさげ棒


.

第1个虽然翻的出..但是怎么翻都感觉好象哪里不对...(上和下中央有立足处。)

第2我真的不知道...请指点1.2(kui)

第3个也有点奇怪..望指教   这里的 角 可以是 桌子角 什么的   (即使什么脚也使用可能)

第4个有其他的意思么?       (佩带棒?)


希望知道的能赐教...

Ikusa 发表于 2004-8-3 20:33:54

足場は上下の中央にあります。
有没有上下文?有的话贴出来看一下。

クイ
これは“杭”ですよ,ドラキュラの心臓にうちこむやつ。
当然也可以当普通的“木锥”讲,钉在地里就是了- -

なにかの足としても使用可能。
这个也想看看上下文。。

ぶらさげ棒
そのまんまの意味で,ぶらさげる棒です。
页: [1]
查看完整版本: 关于几句日语的翻译准确性