zako
发表于 2014-1-29 13:33:40
感受一下湾湾的翻译能力之后我感觉我的小心脏差点机能停顿
戀楪
发表于 2014-1-29 13:36:52
听说卡质好到爆炸~什么时候出了SD18收3盒玩玩
lxm111
发表于 2014-1-29 14:12:47
这些译文,违和感好强啊,以后各软件是按正版翻译来还是按原来的啊
aachen
发表于 2014-1-29 14:50:38
结果繁体情报也是由mikesan来做么= =
我以为会有新人顶上的= =明明帕叔上次召人了.......
工作量增大了=-=
很辛苦啊
卡包感想在繁中楼说过了..........
坏脾气的魔术师
发表于 2014-1-29 15:34:27
哦~超量么(字数补丁ING
XYZ龙加农
发表于 2014-1-29 15:47:10
胖达达人 发表于 2014-1-29 09:29 static/image/common/back.gif
发动黑气旋,同调召唤气旋之沃尔泰克斯!
特殊召唤成功,发动奈落的陷坑!
你们怎么就产生了气旋会从一而终的错觉
サイクロン → 气旋
トルネード → 旋风
黒い旋風 → 黑旋风
ダブル・サイクロン → 两重飓风
サイコロン → 骰子旋风
(逃
metatron0018
发表于 2014-1-29 16:34:21
我看你怎么翻译旋風剣
D-hero999
发表于 2014-1-29 16:45:54
果然开坑了
XYZ龙加农
发表于 2014-1-29 16:48:50
metatron0018 发表于 2014-1-29 16:34 static/image/common/back.gif
我看你怎么翻译旋風剣
当然是若无其事就这么写旋风剑
wowayeah
发表于 2014-1-29 17:41:47
metatron0018 发表于 2014-1-29 16:34 static/image/common/back.gif
我看你怎么翻译旋風剣
直接不出這張卡,施行引進殺。
帕伽索斯
发表于 2014-1-29 18:16:02
aachen 发表于 2014-1-29 14:50 static/image/common/back.gif
结果繁体情报也是由mikesan来做么= =
我以为会有新人顶上的= =明明帕叔上次召人了.......
工作量增大了=- ...
很明显我特别召唤失败了orz
感谢mikesan的支持
但是我没有看不起mikesan的意思,但是中文版工作量至少少了一部分嘛,就是不用翻译了……
但是又另外多了一部分工作量,那就是因为字眼描述的不同,得排除惯性思维情况下照着打字……例如我们可以看看什么时候mikesan君还是错打了特殊召唤
(mikesan君:其实我全打特殊召唤后再统一替换的)
nsriver0
发表于 2014-1-29 18:32:58
SR蛮恶之王,想入手哎,名字更好听了,虽说不习惯。。。
793900147
发表于 2014-1-29 18:58:13
金毛终结犬。。。
谁会想到这是只攻击力300的废物。。。
禾口尚
发表于 2014-1-29 19:16:48
这闪卡…跟ZZ少年馆没区别啊…
RolandZ
发表于 2014-1-29 19:34:28
讓我更期待中文版補充包的表現了
火山之子
发表于 2014-1-29 19:57:14
想起某太空战士的梗,我就释怀了=_=
宇宙的巴比伦
发表于 2014-1-29 19:58:10
蛮恶之王这翻译简直就是威武霸气
mikesan
发表于 2014-1-29 20:28:32
帕伽索斯 发表于 2014-1-29 18:16 static/image/common/back.gif
很明显我特别召唤失败了orz
感谢mikesan的支持
避免出错, 我检查过两次的
帕大, 我PM你了
CDmu
发表于 2014-1-29 22:09:21
在想:推出繁中后,卡查、平台上之前的泛用译名是否会继续使用?还是跟官方译名?
jionggaoda
发表于 2014-1-29 22:45:16
价格是多少呢= =