常见的有(敬語略):
1~かもしれない/かもわからない
2~(の)だろう
3~ことに(は)
4~に(は)あたらない
5~にきまっている
6~に違いない
7~まい(か)
8~ようだ
9~らしい
10~みたいだ
11~そうだ
另外,有的词语则是为了避免断言而采取的一种委婉讲法。具体的差别以及运用方面的要点可以参考语法书,也可以参考大词典中详细注解(推荐双语词典)。 以楼主所举的例子,そうだ有两种用法,表示样态和传闻.只要看这前面是否成句.成句则是传闻,不成句则是样态.そうだ和みたい在表示样态的时候都是比较直观的,此外みたい还有比喻的用法.よう推测语气较强而らしい是在如报纸,新闻等一定依据下才作出的判断 样态词很多情况下都不翻译成”好像......“
类似的词还有:
ごとき/ごとく
与ような/ように 的意思及用法完全对应;
体言+めく
表示“属于.....特性的”
例:春めいた微风 春天式的微风
说明下:这里的过去式是一种习惯用法。
体言+ふう (ふう汉字为“风”,我这里没有日语输入法)
表示具有某种特征的。
例:学生ふう 学生样的会社员ふう 职员般的
ゴッシク ふう歌特式的
页:
[1]