sayyes24 发表于 2004-8-22 13:28:02

各位,请教几个词的翻译:
存单抽签
成为首批50 家国家二级
挂牌上市
控股股东变更板块,低市盈率板块,含B股的A股(530)
网络股
机动车
自然人
外经贸资二函字第466 号文批复
营业执照注册号为企股粤总字第002889号
*ST板块,撤销ST板块
与储蓄存款挂钩
三来一补
本公司进行分立

arksel 发表于 2004-8-22 18:50:57

[首批]初回、第一陣
[挂牌上市]開業する

[分立]抱歉,这个词的中文意思不太明白……

sayyes24 发表于 2004-8-22 22:32:41

谢谢版主先
这里的分立是说把公司中的一个项目独立出来后,单独再成立一个公司。
不是光红色的词,是所有的…

カオス战士 发表于 2004-8-22 22:46:04

預金証書のくじ
引きは第1陣の50になる 家の国家の2級の
開業して発売す
る持株の株主は板の塊を変更して、低い株式益回りの板の塊、B株A株(530)のネット株の車
の自然人の
対外経済貿
易の資本の2
手紙の字の第466をくわえる 号の文はひとつのつの広東
の総括的な字の第002889号*ST板の塊を待望するため営業許可証の登録
する号に意見を添えて返答して、ST
板の塊を取り消して貯蓄預金
の連結する三来
一補の当公司と分立を行う


错了不要怪我哦

sayyes24 发表于 2004-8-23 00:35:43

呵呵,看来有点像是机器翻译的,而且怎么变成了一句话了丫
页: [1]
查看完整版本: [求助]日语高手帮忙