BLACKCATNOIR
发表于 2004-8-30 20:46:16
反正大多数机体都能用,用晓击霸也不错啊
GINN
发表于 2004-8-30 22:23:08
发现最近问OG问题的人狂多。。。。。是汉化版的原因?
就是这个原因,因为原版的攻略用不了[现在反过来了,攻略上的假名看不懂^^],开始怀疑OG汉化的真正意义了
default
发表于 2004-8-31 00:39:22
我不懂怎么用vba金手指啊....
Detianzou
发表于 2004-8-31 01:17:18
我不懂怎么用vba金手指啊....
点我
default
发表于 2004-8-31 01:54:10
Thank you~
向日岳人
发表于 2004-8-31 15:51:33
就是这个原因,因为原版的攻略用不了[现在反过来了,攻略上的假名看不懂^^],开始怀疑OG汉化的真正意义了
呵呵,我觉得OG汉化版可是造福了偶等日文不过关的玩家了,从前玩时对话一律PASS掉,到最后通关都不知道打的是谁,为了什么,不过汉化后发觉原来在好些人口中不值一提的剧情居然也蛮精彩的,比如英格拉姆叛变那一话,ALPHA里面看的稀里糊涂就知道他跑敌人内头去了,后来才知道原来他也有那么多故事呀,蕾比能说过来我也以为和超时空要塞一样是地球人的友好打动了外星人,玩完OG才知道蕾比就是那个古林舞(偶比较小白?)
(错误已纠正,谢谢楼下提醒,看来偶真是小白 )
幻之击坠王
发表于 2004-8-31 16:27:44
楼上...
其实以前玩每部SRW差不多都能大致上了解剧情...惟独OG理解不能...
后来想到是因为原创剧情...
所以说...OG的汉化带来的效果远比GBA上其他几部的汉化...
GINN
发表于 2004-8-31 19:19:20
呵呵,我觉得OG汉化版可是造福了偶等日文不过关的玩家了,从前玩时对话一律PASS掉,到最后通关都不知道打的是谁,为了什么,不过汉化后发觉原来在好些人口中不值一提的剧情居然也蛮精彩的,比如英格拉姆叛变那一话,ALPHA里面看的稀里糊涂就知道他跑敌人内头去了,后来才知道原来他也有那么多故事呀,蕾比能说过来我也以为和超时空要塞一样是地球人的友好打动了外星人,玩完OG才知道蕾比就是那个小林彩(偶比较小白?)
所以说,建议那些想拿隐藏要素的玩家还是玩原版,汉化版还是以欣赏剧情为主
纠正一点,是古林彩,不是小林,另外,蕾比也不是古林彩,是她的的妹妹古林舞[阿彩是R-3的驾驶员,你不会搞错了吧]
ヴァルキリー
发表于 2004-8-31 19:19:22
呵呵,我觉得OG汉化版可是造福了偶等日文不过关的玩家了,从前玩时对话一律PASS掉,到最后通关都不知道打的是谁,为了什么,不过汉化后发觉原来在好些人口中不值一提的剧情居然也蛮精彩的,比如英格拉姆叛变那一话,ALPHA里面看的稀里糊涂就知道他跑敌人内头去了,后来才知道原来他也有那么多故事呀,蕾比能说过来我也以为和超时空要塞一样是地球人的友好打动了外星人,玩完OG才知道蕾比就是那个小林彩(偶比较小白?)
说句难听的。。。
玩了汉化版后我只有一个寒字。。。。。
============================================================================
并无贬低汉化工作者之意
GINN
发表于 2004-8-31 19:35:45
是吗?我没玩,只是打开稍微看了点对话,烧打了几仗,小感动了一下就关掉了^^
东方不败
发表于 2004-8-31 19:47:55
说句难听的。。。
玩了汉化版后我只有一个寒字。。。。。
============================================================================
并无贬低汉化工作者之意
所以内测的时候要年满18的...
ヴァルキリー
发表于 2004-8-31 20:07:07
是吗?我没玩,只是打开稍微看了点对话,烧打了几仗,小感动了一下就关掉了^^
剧情到无大问题。。。。。就是有些地方漏翻了
机体人名还有武器 名不是一个寒字能形容的。。。
向日岳人
发表于 2004-8-31 21:45:15
所以我觉得像机战这种游戏汉化剧情了就好,里面的好多机体和名称看日文都看了好几年了不会念也记住了不用汉化可能也没关系,也省得好多新人看着攻略里的假名在对比OG里的中文汉字发呆
GINN
发表于 2004-9-1 00:45:35
所以我觉得像机战这种游戏汉化剧情了就好,里面的好多机体和名称看日文都看了好几年了不会念也记住了不用汉化可能也没关系,也省得好多新人看着攻略里的假名在对比OG里的中文汉字发呆
说的有点道理,不过既然机体名字都记得住,那外形就更不用说了吧,又怎么会产生看着攻略找不到机体的情况,事实是无日语基础的玩家中更多的人是记不住名字的,因此主要问题并非汉化本身
纯情可怜小MM
发表于 2004-9-1 09:24:48
眼睛厂初期设定的コバヤシ汉字写法是是小林,后来公布og的资料集时才变成了古林
同样变更的还有真宫寺祐和神宫寺祐、水羽楠葉和水葉楠葉
幻之击坠王
发表于 2004-9-1 10:30:25
这样当然不能了.
BLACKCATNOIR
发表于 2004-9-1 11:05:28
起码那些猛男机武器改满,再配上相对这些机必杀武器格斗或射击能力300以上的驾驶员,那还差不多
jerry851209
发表于 2004-9-1 11:26:43
过个7、8周目后再说
櫻雲
发表于 2004-9-1 11:40:04
一回合是指輿BOSS開打後算起的一回合
上面幾個說什麽“改滿武器”、“七八週目”就能第一回合擊破石頭的達人請受我一拜
樓主只在第3回合就搞掂了?
這個成績極其出色羅
Kaina·Lando
发表于 2004-9-1 11:55:55
将BOSS一回杀真是那么重要的吗?