FHZ:
这是我第一次汉化游戏,本人一点日语都不懂,全靠感觉和翻译工具,如果有狗屁不通的请多多包涵!
呵呵,这是CGP广大会员本月来第2次把自己辛苦的汉化成果首发在论坛了!
感谢大家的热心分享!
喜欢的来下载吧~
寒,游戏偶没下,翻译质量不敢说,不过这个态度也太……
不得不拜啊 - -
不懂日语也敢翻游戏………………强人啊………………
改天我去把恐怖惊魂夜汉化了………… 人家只是测试.不必拿来当你们找乐的对象吧?
现在翻译人手不够的 汗,偶可不敢拿汉化的找乐。 我玩了
剧情汉化了一点点点
但是怪物名,菜单等都汉化了,质量不错,大家应该鼓励 稍微看了一下,说实话翻译得不错,俺开始怀疑那个“不懂日语”的真实性鸟 CGP绝对最强!!!!!!!!! 哈哈~~勇气可加的小伙子!!如果不嫌文本量大的话大可以这样汉化…………只是素质………………玩玩就好了。 哪天有时间我也去把FF5翻译了吧~~~~
KUSO一下~~ 哪天有时间我也去把FF5翻译了吧~~~~
KUSO一下~~
不可能... 明显装低调,其实是强人=“= CGP绝对最强!!!!!!!!!
CGP就是差在人手,翻译不够。
如果各个汉化小组能联合起来保证每个汉化游戏的完美汉化那就是国内玩家之福啊。
再次感谢那些走在汉化前列的人 CGP就是差在人手,翻译不够。
如果各个汉化小组能联合起来保证每个汉化游戏的完美汉化那就是国内玩家之福啊。
再次感谢那些走在汉化前列的人
同意.据可靠消息他们的翻译好像又要新来一个.可以说是如虎添翼 楼主别拜了,不管怎样汉化都是无偿劳动,我们大家没资格去说什么-0-
再说没有下载游戏就事先下结论,也实在有点草率 我是学日语的。。。。。。。。。。。。。。。。 可能是对照功略汉化的 汗……如果以后这样的例子多起来,不知道会怎么洋…… 有这个勇气就应该赞扬一番了 再加上试玩了测试版翻译的还可以啊应该支持绝对要支持.. 人家乐意汉化关你什么事情?饭来张口衣来伸手的人还不舒服……受不了…… - -
不懂日语也敢翻游戏………………强人啊………………
改天我去把恐怖惊魂夜汉化了…………
你会破解ROM吗?
强烈鄙视那些没做什么却对做什么的人指手画脚的人
页:
[1]
2