不过,即使是业余的艺术家,只要作品出色也一样会有赞助者。星组为什么不设立一个银行账号,让所有的支持者都可以存钱进去库噗?也许汉化对星组成员而言只是兴趣和爱好,但无庸质疑玩家可以出钱为星组雇佣翻译,这样应该可以减少很多枯燥的劳动库噗(翻译的MM对不起,其实你的工作做得真的真的很好)。有翻译公司帮忙汉化部分文本,汉化速度也会变快很多库噗啊。这个万万不是在下自私的想法,在下库噗一年也只有两个月在国内,很多很库噗的游戏都玩不到。
说实在的库噗,星组有资金还可以和国外小组合作工作啊。比如汉化版的换装迷宫2有少部分的图还是日文库噗,相反国外的小组已经把所有菜单译成英文了,但却被剧情翻译所苦。只要把中文译成英文寄过去,换装迷宫2国际版就可以横空出世了库噗(也许是在下太孤陋寡闻,说法有出错的地方欢迎热烈BS)。
以上是在下一点小小的....大概库噗是心愿吧~~~~~胡言乱语请不要放在心上啊 楼主的标题..............无差别874 晕 楼主你带头寸钱好了 版权........ 小组汉化追求的是什么?如果牟利,不如和d商或小神游联系
翻译作为汉化的部分,追求的是成就感
请外界翻译,那么翻译人员干什么?你无形中抹杀了他们的热情 题目不符会被3贴的赶快改过来 寒一下标题……楼主是莫古利族? 有很多事情都是说起来容易但是很难实现的,现在国内的汉化小组都是无偿的,评着自己的热情在干,在此谢谢楼主的好意。
但是这个标题太危险了,还是改了好啊~~~
我可是带着阳电子炮进这个帖子的 楼主改标题吧!小心被删帖! 有很多事情都是说起来容易但是很难实现的,现在国内的汉化小组都是无偿的,评着自己的热情在干,在此谢谢楼主的好意。
但是这个标题太危险了,还是改了好啊~~~
我可是带着阳电子炮进这个帖子的
暴寒'阳电子炮'............. 我汗了,这个标题够吓人的.......楼主你还是仔细看下论坛的贴在发贴也不迟呀.
页:
[1]