ly3105
发表于 2016-7-16 22:19:03
当大家还在猜会怎么译的时候, K 社选择了不译....
我说, 再怎么说怪兽是日语的读音还是会译怪兽,大怪兽之类的吧, 要是就kaiju 我看以后都不用翻译了
帕伽索斯
发表于 2016-7-17 15:16:10
这次VJ应该就公布了kozmo了,根据kozmo的经验,大家再猜另外两个系列的
前面已经作答的可以再次答不同答案,当做可以改答案,以新答的为准
(如果最后取消了的答案反而对了,酌情给点NB)
我先发前面的参与奖,和kozmo对了一半的~
pegga
发表于 2016-7-17 15:51:49
本帖最后由 pegga 于 2016-7-22 00:43 编辑
怪兽是怪獣,古生物就是英文Burgesstoma的片假名バゼストマ了吧?或者古世代。古生代
zZ@Aa
发表于 2016-7-17 16:18:29
写作怪獣,读作かいぶつ
写作古代生物,读作バゼストマ
stanislav
发表于 2016-7-17 20:23:28
kozmo居然就是kozmo。。。简直让猜翻译的人太崩溃了(笑
gougou
发表于 2016-7-18 10:15:47
Kozmo(星兹) -- kozmo
Kaiju(大怪兽) -- 超兽
(古生物) --古代化石
以此回复为准
dachr
发表于 2016-7-18 10:24:13
kaiju 怪獸
古生物 古代生物
以此回復為準
stanislav
发表于 2016-7-18 13:39:37
上面把kaiju翻译成超兽上网其实我想说。。。。超兽一般念成choju。。。
shliant
发表于 2016-7-18 17:59:31
怪獣(かいじゅう)
古生物(こせいぶつ)
我选择直译……
绝望皇-Hope
发表于 2016-7-24 17:14:02
情报已出
Kaiju的日语是「壊獣」
于是要开第三轮了
伊甸之心
发表于 2016-7-24 17:29:08
有人猜对鼓掌鼓掌
帕伽索斯
发表于 2016-7-24 22:47:14
好了,时间点以官方公布的为准
答案是 壊獣
第三轮开始
帕伽索斯
发表于 2016-7-24 22:50:24
前面答了并且强调了かいじゅう的也算对一半
不过都没猜中写作 壊獣
(马后炮觉得咋就没想会"怪兽"的换个写法呢……
绝望皇-Hope
发表于 2016-7-24 23:02:24
帕伽索斯 发表于 2016-7-24 22:50 static/image/common/back.gif
前面答了并且强调了かいじゅう的也算对一半
不过都没猜中写作 壊獣
10L猜的确实是 壊獣
艾勒理奎因
发表于 2016-7-24 23:27:26
古生物 こ せいぶつ{:wdb1:}
以此回复为准
K社的译名实在想不出。。英文梗日文梗都猜不出。。韩文梗就更加没办法了
帕伽索斯
发表于 2016-7-24 23:37:19
啊,看到了,可能刷过了,请10楼的站友回复一个来领分,那楼评了参与分60了,也不能加到360,全对300分另外再评
weter1
发表于 2016-7-25 02:32:01
应帕叔号召回复一下,之前就想过K社可能会玩这么个文字梗,没想到真猜对了,不愧是本命牌组...不过总感觉这名字听上去非常反派...
年少的笨小孩
发表于 2016-7-25 06:58:27
一本正经的胡说八道
Kozmo(Kozmo)
Kaiju(超级怪兽)
(远古生物)
gougou
发表于 2016-7-25 08:42:10
(古生物) --古代化石
以此回复为准
dcjdbt
发表于 2016-7-25 09:02:09
(古生物)--胆小虫
某知名宠物收集游戏梗