1.在第一章千奈美说“她在案发当时没听到任何声音”这个矛盾的时候,她的解释是她当时很怕打雷,所以在用耳机听歌,所以没听见。
以下为游戏对话(我记录下的日文,可对照游戏来确证):
チヒロ:“なんの物音もしなかった”……そう言いましたね?
チナミ:はい。だから安心して、よそ見をしておりましたの。
チヒロ:……それはおかしいのよ。ここに、あなたのコイビト成步堂 龍一の証言書があるわ。彼は、ハッキリこう証言しています。『被害者をつきとばした瞬間、銳く大きな音がした』と。
チナミ:大きな……“音”……
千寻:近くにいたあなたが、なぜ……この音を聞いていないのかしら?
チナミ:え……
アウチ:そ、そんな音など、印象に殘らなかったかもしれませんぞ!
チヒロ:なるほどくんの証言によれば、“バチッ”という銳い音でした。印象に殘らないハズはありません!
アウチ:ぎゃうッ!
チナミ:……あの……お待ちいただけますかしら。
サイバンチョ:ム! なんですかな!
チナミ:わたしが音を聞いていないのは……ちゃんと、理由がありますの。じつは、わたし……ヘッドフォンでお歌を聞いていたんです。
アウチ:へ、ヘッドフォン……両耳がふさがっていたワケですか?
チナミ:あのとき、雨はやみかけていたんですけれど……カミナリさまが、お暴れになっていたんです。……ごろごろごろ、って。
チヒロ:カミナリさま……?
チナミ:わたし、カミナリさまがニガテなんです。だから、それが聞こえないように、って……
アウチ:うふふふふふ……いかがですかな、裁判長。証人の証言には、これでムジュンはなくなりましたぞ!
以下为游戏对话(我记录下的日文,可对照游戏来确证):
以下为血花大人的译文:
选择第五句,质问,选择'成步堂的供词'
千寻:'你听到了什么?'
美柳ちなみ:'不是什么值得注意的声音.'
千寻:'太可笑了,这是成步堂的供词.清楚写着'巨大,尖锐的声音'.离那么近的你,为什么没有听见?!'
亚内:'反对!那种声音印象不深吧.'
千寻:'反对!成步堂说的'啪'的一下声音!不可能忘!'
(哗然)
美柳ちなみ:'能等一下吗?'
法官:'怎,怎么?'
美柳ちなみ:'我没听见是有理由的.因为,我在听贝多芬的音乐.'
亚内:'贝......多芬?两耳失聪的那个?'
美柳ちなみ:'那时雨下得天又黑,不时还有雷电.'
千寻:'雷电?'
美柳ちなみ:'我最怕雷公公了.所以听那个.'
亚内:'可以了法官大人.证词已经没有疑问了.'
关键问题就出在这个“耳机”上,游戏原文是“じつは、わたし……ヘッドフォンでお歌を聞いていたんです。”,大致意思是“其实、我……当时戴着耳机在听歌”,结果看到血花大人的译文是:“因为,我在听贝多芬的音乐.”。这差别也太大了吧?
估计原因出在ヘッドフォン这个词语上,此词是日语音译HEADPHONE的意思,结果血花大人的却理解成了Beethoven。可是,这样一来,那她岂不是“在用贝多芬在听歌”了?又怎么出来的“在听贝多芬的歌”呢?汗……
2.小弟一直以为游戏里在说的是“法官是证人一边”,而血花大人的攻略上却总是说是在“千寻(第一视角的“我”)一边”,这也是小弟百思不得其解释的地方:
以下为游戏对话(我记录下的日文,可对照游戏来确证):
チヒロ:証人。……あなたはさっき、こう証言したはずよ。“つきとばした瞬間は見ていない”……って。
チナミ:ごめんなさい。わたし……リュウちゃんを守らなきゃ、って。
チヒロ:だから、ウソをついたというワケかしら?
チナミ:ちなみ、いけない子でした。……あの、おじさま?
サイバンチョ:ム!なんですかな?
チナミ:こんなちなみを……ユルしてはいただけませんの?
チヒロ:アタリマエですっ!あなたがしたことは“偽証”といって……
サイバンチョ:いやいや!オジサマはいつだってあなたの味方ですぞ!今回だけは、サービスしましょう!次から、気をつけるように。
チナミ:まあ、ウレシイ……ありがとう、おじさまっ。
以下是血花大人译文:
询问第一句
千寻:'证人你一开始不是这样说的啊.你说没有看到击倒瞬间的事.'
美柳ちなみ:'对不起为了保护阿龙.'
千寻:'所以就撒谎吗?'
美柳ちなみ:'是ちなみ不好.大叔...........'
法官:'怎么?'
美柳ちなみ:'能原谅那样的ちなみ吗?'
千寻:'你做了伪证!'
法官:'算了算了.她好歹是你们的人.下次注意了!'
美柳ちなみ:'太好了.谢谢你大叔.'
小弟私以为:法官这句:オジサマはいつだってあなたの味方ですぞ!的意思应该是:“老伯伯永远都是站在你们这边的。”可是为何血花大人的译文中却是:“她好歹是你们的人.”呢?
这里仅仅只是其中最离谱的几处,其余还有许多地方令我很想不通,小弟并无任何深意,只是向血花大人和各位前辈探讨探讨,请各位不吝赐教,谢谢! 似乎雪花JJ已经离开星组了-0-/
什么时候看见就不一定了…… 血花已经退出STARTEAM了
他现在在ACE混
你还是发到ACE去比较好吧 似乎雪花JJ已经离开星组了-0-/
什么时候看见就不一定了……
他什么时候是JJ了?
汗一个 什么ace论坛?那儿真是毫无言论自由,谁有在那儿发此贴就被封了IP 真像演戏呀````
也辛苦CGP的SODY大人了啊,只要有说到雪花姐姐的地方就有你啊~而且基本都是第一,第二楼也~~~~您还真是关心雪花姐姐呀~~笑~可是怎么总觉得有点怪呢```笑~
哎呀呀,知道喜欢雪花姐姐的人不少,可还不知道有您这么痴迷的呢~~~不知道雪花姐姐明不明白您的心意呀~~~ 唉,某些人的居心,一眼便看出来,现在流行唱双簧? 哎呀,楼上的,你也太不厚道了
你怎么可以把人家对雪花姐姐的一片真心歪曲成那个样子呢~
双簧只能用在好的地方,要是人家SODY真的象你说的那样用双簧害人```
啊~~那不就太下贱~太不要脸了~~太龌鹾了~~太恶心了~~~
不可能吧~~不会的~
逆转裁判不是那样的人渣可以汉化的好的~ 汗,逆转裁判是那样汉化的吗?我可是满怀期待地等着各位大大们的汉化哟.
看来我是说错话了道歉... ```````这个`````不管怎么汉化的,至少人家汉化出来了啊~~
你不出力有的玩竟然还那么多话`真是的```唉````
为什么就有那么多人吃饱没事干自己不出力天天跟别人后面挑刺呢~~
不过你既然道歉了,那就算了。以后注意啊
向伟大的汉化工作者们致意
偶等着特三``偶等着逆转三``偶等着三``` 成论战了- -
本来好好的反映问题帖……
召唤斑竹 ```````这个`````不管怎么汉化的,至少人家汉化出来了啊~~
你不出力有的玩竟然还那么多话`真是的```唉````
为什么就有那么多人吃饱没事干自己不出力天天跟别人后面挑刺呢~~
不过你既然道歉了,那就算了。以后注意啊
向伟大的汉化工作者们致意
偶等着特三``偶等着逆转三``偶等着三```
如果让血花你这种破翻译水平去汉化逆转3那才是丢死人了
真是搞笑啊
还向自己致敬
首先 她不是血花
其次 请尊重本论坛 不要把NW牵扯进你们之间的恩怨 如果让血花你这种破翻译水平去汉化逆转3那才是丢死人了
真是搞笑啊
还向自己致敬
真愚蠢.
可以不在NW卖弄你们CGP的愚蠢吗?如果你有精力我可以把CGP犯过的所有蠢事、说过的所有蠢话如数打包奉还.
阁下怀疑我的能力前请先掂下自己的分量.还有不要没头脑地把一切ID都安我头上,谢谢. 如果让血花你这种破翻译水平去汉化逆转3那才是丢死人了
真是搞笑啊
还向自己致敬
好吧,我再声明2点(都已经在CGP声明过了):
1.这个攻略,我几时也没说过是针对汉化而写的.我在最暗的显示器前蹲了17个通宵,还不能打得很快.我仅仅自诩是地球上最快的一篇逆转3剧情攻略,,,,,,
2.找我的帖子不要乱发到其他地方.蠢得像个XX,,,,,
一篇攻略,就因为它对应的汉化版是你们CGP想吃到嘴里的肥肉是不是?有必要这样地卖弄你们可怜的智慧吗?有必要到处法帖显示你们讨伐我的决心吗?哈哈@!蠢.\
再来了,你说我是叛徒?那好你看看这个帖子:
http://www.nzace.com/bbs/index.php?mods=to...d=74&postid=156
星组内部也已经说清楚了.
用阁下不发达的大脑再想想、再组织下你的语言,,,,,然后再来喷你的痰 是啊
那些人妖加叛徒加走狗一眼可以被看出来
披着MJ又有什么用
骨子里还是那么贱
而且还要把别人的关心当恶意
那更是恶心加龌龊
希望SODY大大不要把这些小人放在眼里才对
寒,MJ一个
如果让血花你这种破翻译水平去汉化逆转3那才是丢死人了
真是搞笑啊
还向自己致敬
再寒 ,莫非我看错字了,这就是著名的CGP某大大的素质,偶像,您太让我伤心了。。。逆转裁判2就是这样汉化出来的,因为逆转裁判3而不惜一切的攻击他人, 哎,都是汉化者,咋素质就差这么多啊。
现在终于学会一个词了,叫“无耻”。看来可以四处分发本贴了。 白痴一堆,CGP的人喜欢闹事的,上次在EZ上面就看见了,开了好几个MJ在骂呢~~
你们去看CGP主页咯,还指明了要用几百台主机DDOS逆转ACE的官方站,真是不要脸啊, http://www.nzace.com/bbs/data/upfile/1271_3_1097220366.jpg 莫非上次他们逆转1汉化时被攻击与他们有关? 这就是CGP的为人,伟大的小组啊,,真是太伟大了,竞争不过就攻击你的主机,要你崩溃,我上次去ACE下载的时候就是这样,完全下不了。 锁了
页:
[1]