Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 3834|回复: 12
收起左侧

三つの質問をお願いします

[复制链接]
发表于 2005-4-9 14:25:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、为什么交易是取り引きする而不是とりひく呢?

2、“不做也可以”是“しなくてもいい”
“变得不做了”是“しなくなりました”
那么“变得不做也可以了”该怎么说呢?
同样地,“不做不行”是“しなければならない”
那么“变得不做不行了”该怎么说呢?

3、我在看日剧的时候,每次看到日本人在说“预备。。齐!”之类的倒计时的时候
说的话是有点像“いっせいの!”的口号,请问这句准确的说法是什么啊?为什么说这句呢?

[ Last edited by vinc on 2005-4-9 at 15:01 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-9 18:33:08 | 显示全部楼层
老兄问出来的问题甚精, 在下纯属瞎混混, 若有误导...概不负责...-_-!!!

1.这个问题比较棘手...日本人就喜欢这么整~...没有道理...说不出理由...ひきだし还是抽屉类...

2.估计是 しなくなってもいい...(かもしれません...)  第二个估计是しなければならなくなた(ている/ていた)... ...(这个也かもしれません...)  

3.这个俺听也没听到过...-_-!!! 估计是  いっせい/一斉  的意思吧....

                                      
                       好了, 我闪了~~! 出什么事不要来找我...-_-!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-9 19:02:55 | 显示全部楼层
(1)这是固定用法。类似的还有「やり取りする(×やり取る)」、「勘違いする(×勘違う)」等等。算是复合动词中比较常见的现象,所以也不能算是特例。要牢记便是。另,像「お願いする(○願う)」、「お聞きする(○聞く)」等等则是比较礼貌的说法。莫要同之前的混淆。

(2)“变得不做也可以了”→「しなくてもよくなった」
“变得不做不行了”→「しなければならなくなった」

(3)应该是「せえの」吧。这是大家要合力做某事时必叫的口号。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-9 20:16:32 | 显示全部楼层
看来俺还是蒙对一点的...-_-+ 下次考一级召唤版主...-_-!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-10 02:40:32 | 显示全部楼层
哇!版主超强啊!我问了好多人他们都不知道。
要是版主能在msn上长期在线就好了,
我经常有很多问题想找人请教的,
因为完全靠自己自学,难免有很多东西想不通,
就算想通了也不敢很肯定,怕自己误解了。
不过在这里发帖问能得到版主的指点,
我也很满足了,同时也可以让更多人了解。
多谢!多谢!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-10 13:49:29 | 显示全部楼层
不好意思,版主回答的第二个问题我还有点不明白

(2)“变得不做也可以了”→「しなくてもよくなった」
“变得不做不行了”→「しなければならなくなった」

「しなくてもよくなった」的意思为什么不是“不做也变好了”呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-10 18:58:45 | 显示全部楼层
「しなくてもよくなった」的意思为什么不是“不做也变好了”呢?

这样理解也不是不可以,但实际使用中一般会在「よくなった」的前面有主语出现,组成“即使不做○○,××也变好了”这样的句子。而且通常情况下○○与××不会是同一事物。
vincさん如果利用google找些日本网页上的句子来看一下就能发现基本上都是“变得不做也可以了”这个意思。
最后还是建议vincさん不要老是在这种地方死钻牛角尖。这样做导致的最严重的后果便是破坏自己的语感,使自己以后在讲话或是写文章的时候举棋不定,放不开手脚。不如多看些日本人写的东西,从中积累一定的语感,才是学日语的正道。


……下次考一级召唤版主...-_-!

老实说,我自己连四级考都没有参加过……-_-」
本来这次是想先去考二级的,但是突然受托去帮小学二年级补英语……(算是打工吧)
不过,因为我是在外国语大学,四年之后迟早是要考的,所以现在也不急。

另,希望能再招一位版主啊。现在我是忙得连整理一下置顶帖的时间都没有,真的是非常对不起大家啊!

[ Last edited by arksel on 2005-4-10 at 19:17 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-10 21:55:54 | 显示全部楼层
Originally posted by arksel at 2005-4-10 18:58

这样理解也不是不可以,但实际使用中一般会在「よくなった」的前面有主语出现,组成“即使不做○○,××也变好了”这样的句子。而且通常情况下○○与××不会是同一事物。
vincさん如果利用googl ...

什么??!!!!!!!!!!!! 我一直以为斑竹是教师级人物啊!!!!!!! 戴眼睛的那种... 或者是日语教授级!!!!头发白的那种.........-_-!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-10 22:04:45 | 显示全部楼层
版主的事小弟可以帮忙~~~-_-+ 但是LV似乎不够....-_-!!! 小弟只有3级证书..-_-! 2级没有考过...-_-!!!

几个月前考1级...255分...[wdb2] 听力只有48分...如果240分及格就好了...-_-!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-13 13:03:15 | 显示全部楼层
感觉“变得不做也可以了”还是说成“しなくてもよいことになった”比较不容易被误解
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-13 18:24:10 | 显示全部楼层
(1)千万千万不要忘了:这些词的词性。你看看字典里有「取り引く」这个词吗?不要望文生意。
「とりひき」:[名詞・自サ動詞],不遵循一段、五段动词的变化规则。

(2)其实很好理解:
「~ても/~でも」 本就是有个转折意思在里面。
这既是语法,更是语感。

(3)至于「なければならない」,更可以作为一种固定形式来记忆了。这个句型中的「なければ」有时约音成「ねば」,「ならない/なりません」也可以简称「ならぬ」、「ならん」。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-13 23:31:44 | 显示全部楼层
ならず...
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-15 14:36:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 雷骑士1985 at 2005-4-13 13:03
感觉“变得不做也可以了”还是说成“しなくてもよいことになった”比较不容易被误解


這個答案我贊成的,比較不容易被誤解惱。

或者說 しなくてもいいということになつた應該也可以
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-23 12:25 , Processed in 0.022451 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表