Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 4018|回复: 2
收起左侧

どう翻訳したらいいだろう

[复制链接]
发表于 2009-4-16 00:12:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
心臓を貫かれて

もともと「貫かれる」のまえは「が」を使ったらこそ通じられるではありませんか。なのに、「を」を使うとどう訳すればよいのでしょう。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-16 13:08:17 | 显示全部楼层
“を”を使っても、何の不具合もないかと思いますが、ただ、“を”を使うと、“心臓”の前にまだ体言(主語)があるはずですが、例えば、“私は彼の剣に心臓を貫かれて”とか。

ちなみに、これは本のタイトルですので、その意味は本を読まないと、分りにくいかと。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-4-18 20:38:59 | 显示全部楼层
没记错的话,敬体第三型
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-21 18:39 , Processed in 0.006915 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表