Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 1856|回复: 14
收起左侧

英语老湿神翻译

[复制链接]
发表于 2010-3-8 17:23:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 我来自一中 于 2010-3-8 17:25 编辑

讲到传真机,老湿说了一句:“有时我们用它来发一些材料很方便。”接着为了彰显水平,老湿还给出了翻译:It is very convenient to sent some material by fax.

我整个人都wdb34了…
果然我到一所工科学校去读文科本身就是件蛋疼得不堪入目的事吗…wdb 34
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-8 17:26:01 | 显示全部楼层
應該是by faxing吧=  =
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-8 17:29:51 | 显示全部楼层
應該是by faxing吧=  =
adolyan 发表于 2010-3-8 17:26

你错过了重点
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-8 17:32:03 | 显示全部楼层
是material 吧
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-8 17:34:41 | 显示全部楼层
那个是原材料吧……
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-8 17:57:25 | 显示全部楼层
我很想叫她去加入Acg汗化组
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-8 18:00:32 | 显示全部楼层
是工口的漢化嗎
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-8 21:26:02 | 显示全部楼层
这样用也是可以的吧?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 02:41:48 | 显示全部楼层
这样用也是可以的吧?
owow87 发表于 2010-3-8 21:26





我表示這樣用完全沒問題。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 03:05:42 | 显示全部楼层
太Englinese了……
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 06:40:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mizuto 于 2010-3-8 17:41 编辑

在加拿大呆了8年的人表示这么説毫无问题

除了一点,是send不是sent……但估计是楼主听错了- -?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 08:01:55 | 显示全部楼层
材料?!私还真不知道这样的用法…
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 11:47:53 | 显示全部楼层
轻轻地为11楼+1
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-9 23:36:00 | 显示全部楼层
英文不好很难理解
回复

使用道具 举报

发表于 2010-3-10 03:32:27 | 显示全部楼层
11楼+2
在美国待了13年的路过表示可以接受
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-9-23 21:21 , Processed in 0.011409 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表