Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 1238|回复: 6
收起左侧

翻唱还是原唱?求原生视频

[复制链接]
发表于 2010-7-11 08:10:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
这个是翻唱miku的吧???
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 08:22:13 | 显示全部楼层
sm10295617
18歳未満の方のご観覧を禁止いたします
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-11 08:38:04 | 显示全部楼层
41酱  miku的是原唱吧?  两个PV都好看 都好听啊,,,,
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 08:38:28 | 显示全部楼层
アナザー:ロミオとシンデレラ
     罗密欧与仙度瑞拉

作词:あにま
作曲:doriko
编曲:doriko
歌:あにま


「私の恋を悲剧のジュリエットにしないで
「wa ta shi no ko i wo hi ge ki no ju ri e tto ni shi na i de
ここから连れ出して」
ko ko ka ra tsu re da shi te 」
それじゃ行こうか
so re ja i ko u ka

「别让我的恋情成为悲剧的茱丽叶
将我带出这里」
那就走吧

パパとママにお别れしたね
pa pa to ma ma ni o wa ka re shi ta ne
永远の旅に出るからね
e i e n no ta bi ni de ru ka ra ne
大人も梦见る时间だ
o to na mo yu me mi ru ji ka n da
フカク深く底に潜って
fu ka ku fu ka ku so ko ni mo gu tte
また谁かの其処に送って
ma ta da re ka no so ko ni o ku tte
今夜はどこまで行くだろう?
ko n ya wa do ko ma de i ku da ro u ?

向爸爸和妈妈道别了吗?
因为将踏上永远的旅途
大人们也该陷入梦境的时间
潜入到幽深的幽深的底处
再陪伴到谁的居处
今夜我们能到达哪里呢?

楽しみなんだ その果実を
ta no shi mi na n da so no ka ji tsu wo
かじる表情 素敌なんだろう
ka ji ru hyo u jo u  su te ki na n da ro u
生温い物语 さよなら告げよう
na ma nu ru i mo no ga ta ri sa yo na ra tsu ge yo u
无邪気に笑う 何も知らず
mu ja ki ni wa ra u  na ni mo shi ra zu
知らず知らずに知ろうとする
shi ra zu shi ra zu ni shi ro u to su ru
曝け出してよ 君のスベテを
sa ra ke da shi te yo  ki mi no su be te wo
そのユメの先まで……
so no yu me no sa ki ma de……

真是愉快呀
啃食著那果实的表情 非常迷人吧
向温吞的故事说声再见吧
天真地笑著 一无所知
一无所知而不由得渴望知悉
让我看看吧 你的一切
直到梦的前方

ずっと恋しくてシンデレラ
zu tto ko i shi ku te shi n de re ra
黒いリンゴはお好きですか?
ku ro i ri n go wa o su ki de su ka ?
このページを卷らなければ
ko no pe- ji wo me ku ra na ke re ba
その时间は止まったまま
so no ji ka n wa to ma tta ma ma
逃げ出したいのジュリエット
ni ge da shi ta i no ju ri e tto
でもその名前はイヤだろうね
de mo so no na ma e wa i ya da ro u ne
そうだな 结ばれないとね
so u da na  mu su ba re na i to ne
でもそれだと楽しくないな
de mo so re da to ta no shi ku na i na
さぁ ボクを楽しませてくれる?
sa-  bo ku wo ta no shi ma se te ku re ru ?

我亲爱的仙度瑞拉
你喜欢黑色的苹果吗?
不翻过这页的话
时间将永远静止
渴望逃脱的茱丽叶
但你讨厌这个名字吧?
是呀 不结合是不行的
但那样的话就不有趣了
那 能否取悦我呢?

热く厚いこの道のりと
a tsu ku a tsu i ko no mi chi no ri to
重い思い 远い祈りを
o mo i o mo i  to o i i no ri wo
まだ见ぬ あの子に届いて
ma da mi nu  a no ko ni to do i te
目の前の纺锤に気をつけて
me no ma e no tsu me ni ki wo tsu ke te
泡沫のように消えちゃうよ
u ta ka ta no yo u ni ki e cha u yo
吠えたらそこまでいけるの?
ho e ta ra so ko ma de i ke ru no ?

炽热厚实的距离 以及
沉重的情感 遥远的祈祷
传递给未识的那位女孩
小心你眼前的纺锤
会像泡沫一样消失唷
若是咆哮的话能到达那裏吗?

小人がこっちに手招きして
ko hi to ga ko cchi ni te ma ne ki shi te
不思议の国を抜け出せるの
fu shi gi no ku ni wo nu ke da se ru no
谁か呼んでる 白纸のページ駆け出す
da re ka yo n de ru  ha ku shi no pe- ji ka ke da su
何度生まれて いつか消えて
na n do u ma re te  i tsu ka ki e te
それでも手を差し伸べるだろう
so re de mo te wo sa shi no be ru da ro u
このエピソードに姫と王子は
ko no e pi so- do ni hi me to o u ji wa
一人で充分だろう?
hi to ri de ju u bu n da ro u ?

小人对著这边招手
能够逃出不可思议的国度的
是谁在呼唤 空白的页面开始奔驰
多少次重生 又消失
即使如此还是会伸出手吧?
在这故事里 公主和王子只要一个就够了

钟が鸣り响くシンデレラ
ka ne ga na ri hi bi ku shi n de re ra
上手く靴を置いて逃げてね
u ma ku ku tsu wo o i te ni ge te ne
じゃないと 探せないから
ja na i to  sa ga se na i ka ra
黒い梦に 焦らされちゃうよ
ku ro i yu me ni  ji ra sa re cha u yo
絵本を旅する少女は
e ho n wo ta bi su ru sho u jo wa
今もどこかで待っているのか
i ma mo do ko ka de ma tte i ru no ka
爱とか梦も希望も
a i to ka yu me mo ki bo u mo
全て舍てて 诱ってるよ
su be te su te te  sa so tte ru yo
今から迎えに行くから
i ma ka ra mu ka e ni i ku ka ra

钟声敲响 仙度瑞拉
要好好留下鞋子再逃跑唷
不然我就找不到你了
会为黑色的梦魇心焦不已
在绘本中旅行的少女
此刻也在哪里等待吗?
爱呀梦或希望之类的
全部舍弃吧 如此诱惑著
我现在就会去接你的

贵女の心 そっと覗いていいですか
a na ta no ko ko ro  so tto no zo i te i i de su ka
毛先まで全て欲しいと愿っていいですか
ke sa ki ma de su be te ho shi i to ne ga tte i i de su ka
もう残りもないページを静かに解き
mo u no ko ri mo na i pe- ji wo shi zu ka ni to ki
自分の居场所はそこには无いようですか
ji bu n no i ba sho wa so ko ni wa na i yo u de su ka
「后は読者(キミ)だけが知る」
「go wa ki mi da ke ga shi ru」

可以偷偷窥探你的内心吗?
可以祈求连发稍都占有吗?
已到尽头的页面静静散落
彷佛那里没有自己的容身之处吗?
「之后只有读者(你)知道」

大きな箱より小さな箱に入れって无茶な话
o o ki na ha ko yo ri chi i sa na ha ko ni i re tte mu cha na ha na shi
おいおいちょっと待ってよ
o i o i cho tto ma tte yo
仆がロミオじゃこれは悲剧だ
bo ku ga ro mi o ja ko re wa hi ge ki da
もっと欲张っていいんだよ
mo tto yo ku ba tte i i n da yo
それがお姫様ってものだ
so re ga o hi me sa ma tte mo no da
「现実(ここ)は嫌」と嘘ついた
ko ko wa i ya  to u so tsu i ta
このオオカミが食べに向かうよ
ko no o o ka mi ga ta be ni mu ka u yo
やっぱ王子も舍てがたいけど
ya ppa o u ji mo su te ga ta i ke do
それは别の自分に任せよう
so re wa be tsu no ji bu n ni ma ka se yo u
ガラスの靴 ピッタリだね
ga ra su no ku tsu pi tta ri da ne
これで仆ら 晴れて喜剧だ
ko re de bo ku ra  ha re te ki ge ki da
贵女を食べ(助け)に来ました
a na ta wo ta su ke ni ki ma shi ta

应该选择小的箱子 这真是荒唐的故事
喂喂等一下
要是我是罗密欧的话 这可是悲剧唷
更贪心一点也没关系
那才是所谓的公主殿下呀
撒谎说「我讨厌现实(这里)」
大野狼会去吃掉你唷
虽然王子还是难以割舍 但那就交给另一个自己吧
玻璃鞋刚刚好合脚
那麼我们的故事就是快乐的喜剧呢
我来吃掉(解救)你了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-11 08:41:16 | 显示全部楼层
八哥也听过啊.....呵呵
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 08:44:42 | 显示全部楼层
八哥也听过啊.....呵呵
frog軍曹 发表于 2010-7-11 08:41
曾经听过初音的翻唱版,听到一半整个人都囧了,原曲还是第一次听= =
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-11 08:44:51 | 显示全部楼层
歌ってみた是什么,不能吃吗?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-9-22 16:53 , Processed in 0.011391 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表