Nw BBS 壬天堂世界

 找回密码
 注册
搜索
热搜: 资料集合
查看: 1813|回复: 3
收起左侧

[问题]我有问题

[复制链接]
jbobo 该用户已被删除
发表于 2004-9-15 15:15:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
我在看一些日剧中日本人说话的时候,经常在句末加上な、ね、は、かな,请问这些语气词代表了什么含义或者是说话人当时的一种什么心情,含义?请知道的人帮我解释一下,如果还有遗漏的麻烦帮我补上,谢谢!
回复

使用道具 举报

牛车水 该用户已被删除
发表于 2004-9-17 23:10:54 | 显示全部楼层
かな是一种比较婉转的语气词,使你讲出来的话听起来不是那么生硬,多为女性使用,不过近年来男性也开始趋向于使用了。
回复

使用道具 举报

冬のかけら 该用户已被删除
发表于 2004-9-18 19:28:43 | 显示全部楼层
女生常用わ/わよ/わよねぇ
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-18 22:50:29 | 显示全部楼层
日本人写的文章,摘抄:

    有些助词可以加在句子后面,以表示说话人的情感或态度。「ね」用于希望对方赞成自己意见的时候;「よ」用于想强调自己观点的时候;低声地说「な」则是表示说话人自言自语式的自我感受。「さむいな」的意思是“噢,好冷啊”,「いやになっちゃうな」的意思是“真讨厌”。「な」经常用在说话人表达自我感受,而并非指对方而言的时候。
    日本人在谈话时,时常夹杂着诸如「ああ、そうか」、「ああ、そういうわけか」之类的自言自语。而在自言自语的情况下,「な」又是个常用词。如「あ、もう時間だな」(啊,时间到了)。男性说「な」的时候较多,而女性通常使用「わ」而不用「な」。
  这样做是有目的的。例如,「こまったな」这句话,如果是直接面对对方说的,对方就会产生一种帮助你的义务感;如果你是在自言自语,对方则有可能提出帮助你,也有可能装作没听见。因而,人们经常用这种方式来表达自己的要求或愿望,当然,也有人认为应该直接把要求提出来。
    如果丈夫尝过咖啡后说「ぬるいな」(不够热啊),妻子便会主动把咖啡拿去热一下。如果他说「ぬるいよ」,听起来就象是命令妻子去热咖啡似的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|Nw壬天堂世界 ( 京ICP备05022083号-1 京公网安备11010202001397号 )

GMT+8, 2024-11-26 00:50 , Processed in 0.017439 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表