这里的マナ好象听说过是‘认真地”日语单词的缩写的的说法 风鱼书念太多了。。。。。。。。。。汗。。。。。。。。。
那个是新约圣剑里的句子、、、、、、、、、、、 マナは人の名前だと思います 用英汉词典查一下mana吧…… 倒。。。。。。。。麻辣是女神的名字。。。。。。。就是麻辣之力。。。。表要想太多。。。。。句子并不复杂。。。。。。
如图。。。。。。。。。。
http://www.chinaemu.net/zhuanti/lvwu/project/sda/snap/snap009.GIF 另外付上。。。。。麻辣的词源。。。。。
マナ 1
超自然的な力・霊力・呪力などの観念。メラネシア起源の語で、宗教の原初的機能を説明する語として用いられた。
マナ 1
〔旧約聖書出エジプト記〕イスラエル民族がモーセに率いられてエジプトから故郷へ逃れる途中、荒野で神から与えられたという食物。マンナ。 我晕………………
在这里マナ就是玛那
通常用做与魔法有关的东西,根本不用翻译的啊#(;-_-)
风鱼你不会吧…………认真是只听到过缩写成まじ的,没听说过写成マナ的。而且也不可能翻译成我吧……………………]
玛那也不是人名,在圣剑传说里不如说是树名还正确点呢,マナの樹,或者族名,マナ一族。
#(;-_-)
治学要严谨! 风鱼真是热心啊
万分感谢中~
当然也非常感谢其他人!! マナ(mana)は、デイアブロ2の中の左下のそのブルーボールじゃねえか?
(わら^_^) 汗……麻辣……
想起了吃火锅…… 不知道什么时候听过一次的,真的 。谁听到过这种用法的交流一下啊
难道我听错了??- -~楼主不说是什么游戏的句子 所以。。。。
MA JI ME NA[我打不了日文] 省略为MA NA
页:
[1]